Примеры употребления "going" в английском с переводом "уйти"

<>
Birthmark isn't going anywhere. Родимое пятно никуда не уйдет.
And I'm going any minute now. Я готова уйти в любой момент.
We're going out with a bang, baby. Мы просто так не уйдём.
I already told you he's not going anywhere. Я уже говорил, что он никуда не уйдёт.
If you keep ranting, I'm going to leave. Если вы будете нести околесицу - я уйду.
I'm not going to let you go, Black Eggman! Я не дам тебе уйти, Тёмный Роботник!
I'm going out with a bang, not a whimper. Я уйду с достоинством, а не хныкая.
I'm going nowhere until these pills are in your gullet! Я никуда не уйду, пока эти таблетки не окажутся в твоей глотке!
I was going to go back to bed without waking you. Если бы это было так, я бы ушла, не разбудив вас.
I mean, George Bush - he's going to be gone, alright? Я имею ввиду, Джордж Буш когда-то уйдет.
Connor was an easy target, but I'm not going anywhere. Коннор был легкой целью, но я никуда не уйду.
Oh, I'm not going until you hear me out, darling. А я не уйду, пока ты меня не выслушаешь, дорогуша.
I hereby give my idiot grandniece, Devin, everything not going to charity. Итак, я оставляю моей идиотке внучатой племяннице, Девин, всё, что не уйдёт на благотворительность.
And now, because you feel unappreciated, you're just going to quit. А теперь, из-за того, что ты чувствуешь себя недооцененным, ты просто уйдешь.
If Garak can't contact the runabout we're not going anywhere. Если Гарак не свяжется с катером, мы никуда не уйдем.
Hey, chicken little, what we're going to do is walk away. Эй, трусишка, мы просто возьмём и уйдём.
The way the Prados are knocking them back, they're not going anywhere soon. Судя по тому, как братья Прадо напиваются, они в ближайшее время никуда отсюда не уйдут.
Well, we're not going to get very far with this overgrown bread knife! Ну, так мы не далеко уйдем с этим ножиком для хлеба!
I'm going to go and get a chai and then catch my bus. Я уйду, выпью чаю и затем поймаю свой автобус.
So the Hindenburg wasn't, you know, it was inevitable it was going to go. Так что, понимаете ли, "Хинденбург" должен был неизбежно уйти.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!