Примеры употребления "going" в английском с переводом "подходить"

<>
I'm not going near that fakakta thing. Я и не подойду к этой адской машине.
Oh, you're not going anywhere near her. О, к ней ты и близко не подойдешь.
Look, I'm not going anywhere near that wedding. Слушай, к свадьбе я и близко не подойду.
You're not going anywhere near that Prius, okay? Даже близко не подходите к тому приусу, ясно?
Birdman is the only thing you have going for you. Цыпа - это единственное, что тебе подходит.
So that is not going to be the path to go. Так что этот вариант тоже не подходит.
Who else is just going to walk up and hand me 30 livres? А кто еще подойдет и даст мне 30 ливров?
I sleep nude, I'm not going to make an ill-informed purchase. Я сплю обнаженным и не собираюсь покупать то, что мне подходит.
So the other elephant is now coming and is going to pull it in. Сейчас подходит второй слон и начинает подтягивать предмет.
I have just won a fortune, and I am never going to gamble again. Я только что выиграл целое состояние и больше никогда не подойду к рулетке.
I'm going to get very scientific about this, and not use the pedal." Я подойду к этому научно и не буду использовать педаль."
I was convinced that going to law school was the right thing for me. Тогда я был уверен, что юрфак был для меня самым подходящим местом.
Suppose I go up and I say, "I'm going to take your phone." Предположим, я бы подошёл и сказал: "Я заберу ваш телефон".
An image of the notification the user sees when their password is going to expire. Уведомление, которое выводится, когда срок действия пароля подходит к концу.
With all this crap going on, maybe I am just not cut out for this job. Со всем происходящим, может, я не подхожу на эту работу.
But more importantly, let me tell you - I'm going to come up really close here. Но самое главное, давайте я скажу вам - Я сейчас подойду очень близко.
There aren't a lot of good words for the concepts we're going to talk about. У нас очень мало подходящих слов, чтобы выразить понятия, о которых сейчас пойдёт речь.
I realize now that I've been going about getting us out of here the wrong way. Я только что понял, что подходил с неправильной стороны к вопросу спасения нас отсюда.
I'm going to walk up to him, man to man, and look him straight in the eyes. Я по-мужски подойду к нему, и посмотрю ему прямо в глаза.
Now, I'm going to call back in about 15 minutes, and I want Adams to answer immediately. Через 15 минут я позвоню еще раз, и к телефону должен подойти мистер Адамс, причем сразу же.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!