Примеры употребления "going" в английском с переводом "движение"

<>
Keep their test subjects from going. Удержите этих испытуемых от движений.
And now we can see the blast going off. И вот мы можем видеть движение взрыва.
You keep going, and both things are lots of hype. Продолжите движение и оба эти явления превратятся в шумиху.
He was drumming his fingers, his knees were always going. Он барабанил пальцами, колени были всё время в движении.
Autopilot will keep it going until it runs out of fuel. Автопилот будет продолжать движение пока не кончится топливо.
Requirements concerning prescribed maximum speed, stopping capacity and capacity for going astern Требования, касающиеся максимальной предписанной скорости, способности останавливаться и способности движения на заднем ходу
And there's no toll booths going northbound, which means no video. И нет никаких свидетельств об оплате дорожной пошлины при движении на север, что значит нет видео.
I was going over the rush hour traffic patterns around the other banks. Я изучила уличное движение в районе других банков в часы пик.
It's called a time bubble, and it prevents time from going forward. Это называется временной пузырь, и он предотвращает движение времени.
You only need to store things which are really going to effect movement. Вам нужно только то, чтобы действительно меняет движение.
And in a minute now, I'm going to put this map into motion. И прямо сейчас я приведу карту в движение.
Little wonder, since much of Latin America spent the last twenty years going nowhere. В этом нет ничего удивительного, поскольку Латинская Америка потратила последние двадцать лет на движение в никуда.
And, of course, political commitments at the highest levels have kept the momentum going. И, конечно же, движение поддерживалось политическими обязательствами на самом высоком уровне.
But, also, there's going to be tremendous movement from the open to the closed. Но также похоже, что возникнет мощное движение от открытого к закрытому.
And these we're actually going to use to create a photo-real digital character. И мы собираемся использовать эти движения для создания цифрового фото-реалистичного персонажа.
Stopping capacity and navigability while going astern prescribed in accordance with articles 5.07 and 5.08 Способность останавливаться и способность движения на заднем ходу, предписанные статьями 5.07 и 5.08
The lack of momentum and the rising threat from Facebook makes us negative on the stock going forward. Недостаточный импульс и растущая угроза со стороны Facebook убивают в нас уверенность в повышательном движении акций.
The Palestinian movement is falling apart, the radicals are gaining control, and nobody is going to make peace. Политические движения Палестины разобщены, власть в стране постепенно сосредотачивается в руках радикальных организаций, и никто не ратует за мир.
We're going to put this into motion now, taking daily cuts through the network for about 30 years. Сейчас всё это будет в движении, отражая ежедневные замеры сети в течение 30 лет.
Mail flow diagram showing mail going from the internet to Office 365 and from Office 365 to the internet. Схема потока обработки почты, на которой показано движение почты из Интернета в Office 365, а оттуда — обратно в Интернет.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!