Примеры употребления "going" в английском с переводом "выстрелить"

<>
I'm going to shoot your wee-wee. Я собираюсь выстрелить прямо в пипиську.
Put your hands in the air and move away from the table, or I'm going to shoot you! Поднимите руки и отойдите от стола, или я выстрелю в вас!
We hit a bump, it could go off. Если мы попадем на кочку, он может выстрелить.
Would've gone for the head shot myself. Проще было бы самому себе выстрелить в голову.
The phone rang and the gun went off. Понимаете, телефон зазвонил, ружье выстрелило, и все.
Someone bumped my shoulder, and the gun went off. Кто-то задел мое плечо, и ружье выстрелило.
He was cleaning a gun and it went off. Он чистил свой пистолет и он выстрелил.
I was cleaning a gun, and it went off. Чистил ружьё, а оно выстрелило.
You shoot me, I drop this, we all go up. Если выстрелишь, я выроню это, мы все взлетим.
The phone rang and the gun went off and that was it. Понимаете, телефон зазвонил, ружье выстрелило, и все.
Well, then load me up, baby, cause I'm ready to go bang. Хорошо, тогда заряди меня, детка потому что я готов выстрелить.
So we're adding lube and hopefully, it will go shooting right out the end. Мы добавили смазку в надежде, что пушка выстрелит как надо.
I fired one round from my service weapon, aimed for center mass, saw the suspect go down. Я выстрелила один раз из моего табельного оружия, прицельно в центр груди, увидела что подозреваемый упал.
And with the all-wheel drive, you just point and shoot and it goes wherever you want. И с этим полным приводом вам просто нужно прицелиться и выстрелить, и она пойдёт туда, куда захотите.
Claims he was cleaning his gun and it went off, but the wound doesn't appear to be self-inflicted. Говорит, что чистил свой пистолет и тот выстрелил, Но рана не похожа на нанесенную самому себе.
That thing goes off in your face, the surgeon will be tweezering tiny shamrocks out of your eye jelly for a week. Если эта штука выстрелит тебе в лицо, хирург ещё целую неделю будет извлекать у тебя из глазного яблока крошечные трилистники.
Once in the study, she went to her desk, opened the drawer, took out her gun and shot Malcolm Powell through the heart. Оказавшись в кабинете, она пошла к своему столу, открыла ящик, достала пистолет и выстрелила Малкольму Пауэллу в сердце.
Gun goes off, bullet tears through his shoulder, ends up in my wall over there, but he grabs the gun out of my hand. Пистолет выстрелил, пуля прошла сквозь его плечо и застряла в моей стене вон там, но он выхватил пистолет у меня из руки.
When CPD went to arrest him, he pulled a gun and accidentally shot himself under the chin 22 caliber round lodged in his brain, but, miraculously, he survived. Когда полицейские пришли его арестовать, он внезапно выстрелил себе под подбородок пули 22 калибра попали ему в мозг, но все-таки он остался жив.
The state's burden is to prove to you beyond a reasonable doubt that Bob Durst had his finger on the trigger when the gun went off and killed Morris Black. Сторона обвинения должна была доказать, что Боб Дерст держал палец на спусковом крючке пистолета, когда он выстрелил и попал в Морриса Блэка.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!