OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее
<>
Для соответствий не найдено
Когда все уйдут, проверяй счета. After everybody is all gone, check the banquettes.
Что если они уйдут по своей воле? What if they left voluntarily?
Уйдут ли они, сознавая последующее возникновение стратегической угрозы для его трех региональных союзников: Саудовской Аравии, Турции и Израиля? Would it withdraw in the face of the consequent strategic threat to its three allies – Saudi Arabia, Turkey, and Israel – in the region?
Осознание того, что руководители, вероятно, однажды уйдут, может также сделать потенциально воинственные группы более терпеливыми. The realization that leaders are likely to step down some day may also make potentially militant groups more patient.
Острова, которые располагаются невысоко над уровнем моря, такие, как Мальдивы, скорее всего уйдут под воду. Low lying islands like the Maldives will become submerged.
Если владельцы уйдут из своих домов, убытки по кредитам могут составить $1 триллион или больше - это уничтожит большую часть капитала финансовой системы США и приведет к системному банковскому кризису. If owners walk away from their homes, credit losses could be $1 trillion or more, wiping out most of the US financial system's capital and leading to a systemic banking crisis.
Ни НАТО, ни другие не уйдут безнаказанными. Neither NATO nor the others will get away unpunished.
Завтра все уйдут из Марра, включая Шую By tomorrow all of Marr will be gone, including Shua
Когда девочки уйдут со мной, получишь остальные деньги. When the girls leave with me, you get the rest of the money.
Но попытка принять меры по устранению этих рисков через ограничение роста не оправдывает себя потому, что если страховые компании не будут получать никакой прибыли, они уйдут с рынка. But trying to address these risks by limiting such increases doesn't work well, because if insurance companies are not making any money, they will withdraw from the market.
Например, в японских городах, стремящихся к мировому уровню, ограничения на площадь пола уйдут в прошлое. For example, in Japanese cities aspiring to world-class status, limits on floor space will become a thing of the past.
Я хотел ловить людей, которые думают, что уйдут безнаказанными. I wanted to catch the guys who thought they could get away with it.
Я снова лягу, после того как сестры Линч уйдут. I'm going back to bed, after I see the Lynches off.
Если Вы скажете это 18 раз, то хорошие люди уйдут. If you do it 18 times, the good people will leave.
Это, однако, вполне понятные меры предосторожности со стороны Пакистана, правительство которого, как и любой другой власти в регионе, должно быть готово к тому дню, когда США и НАТО уйдут из Афганистана. This, however, is an entirely understandable precaution by Pakistan, whose government, like every other government in the region, must be prepared for the day when the US and NATO withdraw from Afghanistan.
Другими словами, холодная война может закончиться, когда Советы уйдут из ГДР и Восточной Европы и когда эти страны станут демократиями. In other words, the Cold War could end when the Soviets withdrew from the GDR and Eastern Europe, when those countries became democracies.
Может, если мы ляжем пониже, и заткнёмся, они уйдут. Maybe if we just lay low, and shut up, they'll go away.
Но если они уйдут из страны, положение также обострится, только быстрее. But if they leave, it will also escalate, only faster.
В случае маловероятной перспективы, что США «уйдут» из восточноазиатского региона, Япония может присоединиться к имеющему перевес Китаю. Однако наиболее вероятно, что Япония сохранит свой альянс с США для защиты свой независимости от Китая. In the highly unlikely prospect that the US were to withdraw from the East Asian region, Japan might join a Chinese bandwagon, but Japan is more likely to maintain its American alliance to preserve its independence from China.
Этот нищий рассадник исламизма и наркоторговли может стать крупным центром терроризма и очагом напряженности, особенно после 2014 года, когда американские войска уйдут из Афганистана. An impoverished hotbed of Islamism and drug trafficking, it may become a major source of terrorism and instability, especially after 2014, when American troops leave Afghanistan.

Реклама

Мои переводы