OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее
<>
Для соответствий не найдено
«Конкуренция с США не уйдет. Competition with the U.S. won't go away.
Если уйдет Германия, евро обесценится. If Germany left, the euro would depreciate.
Великобритания станет менее привлекательной, Европа уйдет в себя, и каждая сторона будет обвинять в этом другую сторону. Britain would appear less attractive, Europe would withdraw into itself, and each side would blame the other.
Но никто точно не знает, когда или как уйдет Блэр. But no one knows exactly when, or how, Blair will step down.
Если Ренци уйдет в отставку, Италия может стать почти неуправляемой, что напугает финансовые рынки. If Renzi steps down, Italy could become almost ungovernable, which will frighten financial markets.
Он не похож на человека, который уйдет прежде, чем мы раскроем преступление. He doesn't seem like the kind of person who would quit before we solved the case.
Ну, этот дурак уйдет с 650000 наличных. Well, this fool is walking away with 650000 cash.
"Далеко не уйдет", пробормотал Обжора и открыл коробку. "He wouldn't have got away from me," he muttered and opened the box.
Потому что ничто не уйдет от зоркого глаза. Because nothing escapes the watchful eye of.
Если Лужков со временем тихо уйдет – или даже если он останется, избегая при этом участия в открытом бунте против Кремля – обвинения против мэра никогда не выльются в судебные дела. As long as Luzhkov eventually goes quietly — or even if he hangs on while avoiding being drawn into open political revolt against the Kremlin — the accusations against Luzhkov will never lead to him being charged before the courts.
Родимое пятно никуда не уйдет. Birthmark isn't going anywhere.
Мне все равно, уйдет он, или останется. I don't care whether he leaves or stays.
В любом случае, не будет никакого «дележа территорий», пока Израиль не уйдет полностью и пока руины не будут убраны. In any case, there will be no “division of areas” until Israel withdraws completely and the ruins are cleared away.
Если он не уйдет в отставку, то, кажется, большее кровопролитие будет неизбежным. A bigger bloodbath seems inescapable if he does not step down.
Газ уйдет через систему вентиляции, растворится в воде, и скоро здесь снова будет абсолютно безопасно. The gas gets sucked through the extractor fans, passed into water and broken down to become, once again, completely harmless.
Но процедура импичмента вряд ли будет завершена до того, как Обасанджо уйдет в отставку 29 мая. But impeachment proceedings are not likely to be concluded before Obasanjo quits on May 29.
Он установит таймер, уйдет, сядет на мотоцикл и поедет наблюдать на мост Кресцент Сити. He'll set the timer, walk away on foot, get on his motorcycle and ride to the Crescent City Bridge to watch.
Люди гадали, уйдет ли он сам по политическим соображениям или же будет снят с должности. People wondered whether he would get away with it politically, or be impeached.
Понимая, что на них направлены телекамеры, Буш постарался не устраивать сцену, но сказал Путину, что тот совершил серьезную ошибку, и что Россия окажется в изоляции, если не уйдет из Грузии. Aware of the television cameras focused on them, Bush tried to avoid causing a scene but told Putin that he had made a serious mistake that would leave Russia isolated if it did not get out of Georgia.
Если Чико уйдет - я тоже. If Chico goes, I go.

Реклама

Мои переводы