OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее
<>
Для соответствий не найдено
Да, можно мы теперь навсегда уйдем? Yeah, can we just go now and leave forever?
Мы уйдем из Сирии и Ирака, оставив их русским и иранцам. We’ll leave Syria and Iraq to the Russians and the Iranians.
А мы как можно скорее уйдем в лес, подальше от этой базы. And we'll hightail it into the forest, get away from that base.
Когда ты отпустишь Текса, мы уйдем. When you let him go, we'll be on our way.
Если мы уйдем, что станет с нашими людьми в Маунт Везер? If we leave here, what happens to our people in Mount Weather?
Я приму душ, а потом мы уйдем. I go take shower, then we go.
И мы застряли здесь, так как Дэймон сказал, что переломает нам колени, если мы уйдем. And we're stuck here because Damon said he'd twist off our kneecaps if we left.
Если мы уйдем, Джимми Хорек скормит нас своим хорькам. If we go, Jimmy the Ferret will feed us to his ferrets.
Если мы не уйдем отсюда, то Тэйлор Франклин доберется до того, что осталось на моем счете. If we don't get out of here, Taylor Franklin is gonna help herself to what's left of my bank account.
Если Гарак не свяжется с катером, мы никуда не уйдем. If Garak can't contact the runabout we're not going anywhere.
Мой мозг слишком туманный чтобы сосчитать числа, но я уверена что это возможно если мы уйдем сейчас. My brain's too foggy to crunch the numbers, but I'm sure it's doable if we leave right now.
Мы сейчас уйдем на рекламу и я сразу же вернусь. We just went to commercial and I'll be right back.
Они знают, что если им удастся одержать победу в битве восприятий, мы потеряем твердость духа и уйдем. They know that if they can win the battle of perception, we will lose our will and leave.
Ну, так мы не далеко уйдем с этим ножиком для хлеба! Well, we're not going to get very far with this overgrown bread knife!
«Это также предупредительный выстрел в сторону Америки, — сказал Лэндис. — Россия намекает: “Мы уйдем, а вы в Сирии останетесь с носом”». “This is a shot across America’s bow as well,” Landis said, “with Russia saying, ‘We’ll leave, and you’ll be stuck holding the bag in Syria.’”
Если мы уйдем сейчас, успеем до Дельфи к закату, но нужно идти сейчас. If we leave now, we can make Delphi by sunset, but we have to go now.
Или же нас приглашали прийти пораньше в надежде, что мы уйдем до приезда официальных представителей, что иногда получалось, а иногда нет. Or we were invited to come at an earlier hour in the hope that we would leave before the official representatives arrived, which sometimes worked and sometimes didn't.
«Если мы просто уйдем из этого региона, нам за это придется расплачиваться», — сказал он. “If we just abandon the region, we are going to end up paying a price down the road,” he said.
Не знаю, смогу ли я продержаться до полуночи, но я знаю, что мы не уйдем отсюда, пока эти детки не лягут в кроватки. I don't know if I can make it to midnight, but I do know we're not leaving here until those kids are in bed.
Ну, для начала, можете назвать ваше имя, где храните книгу, и мы просто отсюда уйдем. Well, for starter, you can tell me your name, where you're hiding the ledger, and we'll just go from there.

Реклама

Мои переводы