Примеры употребления "going" в английском с переводом "следовать"

<>
I'm going to start here. Я начну со следующего.
Okay, I'm going to sort you out. Хорошо, поступим следующим образом.
What's next is going to be people. Следующие - люди.
And next time it's going to be vibration." А в следующий раз может устроим что-нибудь шумное"
Well, how are we going to think about this? Как же нам это следует воспринимать?
he's going to show everyone else how to follow. Он покажет всем остальным, как следовать за лидером.
You're going to write the next chapter in history. Вы напишите следующую главу в истории.
We think we're going to save more next year. Мы считаем, что будем делать больше сбережений в следующем году.
He is going to buy a new bicycle next week. Он хочет купить новый велосипед на следующей неделе.
You're going to be late for your next class. Ты опоздаешь на следующий урок.
If we're going to entertain, we must do it properly. Мы устраиваем прием, значит, нужно все сделать как следует.
The next minute, fire alarms are going off, girls are screaming. В следующий момент, зазвучала сирена, девочки закричали.
We're going to have to postpone next week's pour. Нам придется отложить бетонирование на следующей неделе.
Well maybe, OK, but what's going to follow from this? Хорошо, может быть, но что должно следовать из этого?
This was on Delta 719 going from JFK to San Francisco. Это было на Дельта 719, следующим из аэропорта JFK в Сан-Франциско.
They are mulling whether they're going to take it further. Они примеряются, обдумывают, стоит ли им делать следующий шаг.
So, I think I'm going to leave it at that: Итак, думаю, можно закончить следующим:
Some SMEs follow TNCs as their supplier firms in going abroad. Некоторые МСП при выходе за границу следуют за ТНК в качестве их поставщиков.
We should keep that good run going by honoring that promise. Мы должны продолжить следовать этому пути, дабы почтить его.
For one thing, you are not going to get rid of religion. Прежде всего, следует сказать, что от религии избавиться нельзя.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!