Примеры употребления "движений" в русском

<>
Так что я шовинист движений. So I am a movement chauvinist.
Мне все равно не хватает нужных движений. I don't have any end zone moves anyway.
Возникли проблемы с контроллерами движений? Having trouble with your motion controllers?
И ему пришла идея создать систему кодировки лицевых движений. And he came up with this idea of Facial Action Coding System, or FACS.
Будет большая толпа, много движений, так что всем быть на чеку. It's gonna be a big crowd, lots of moving parts, so keep your eyes and ears open.
Удержите этих испытуемых от движений. Keep their test subjects from going.
Головокружение, дезориентация, потеря контроля, отсутствие координации движений, ухудшенное время реакции. Dizziness, disorientation, loss of impulse control, lack of motor coordination, impaired reaction time.
Израиль и подъем исламистских движений. Israel and the rise of the Islamist movements.
Корреляция ежедневных движений VIX и S&P 500 VIX-SPX Correlation of Daily Moves
Это после 20 лет однообразных движений. That's after 20 years of repetitive motion.
Тщательное изучение движений обнаруживает особенности, которые не уходят со временем. A thorough study of price action reveals edges that do not degrade over time.
Смотрите нашу ежедневную нарезку движений и потрясений рынка, а также прогнозов на следующий день Watch our daily snapshot of what’s moving and shaking in the market and what to expect for the day ahead
По мнению путинского аппарата безопасности, эта война велась еще до распада Советского Союза: подрывные действия в экономике, вредная пропаганда, финансирование повстанческих движений и волнений, интенсивный шпионаж, кибератаки с применением якобы скрытых возможностей западной компьютерной техники и постепенное военное окружение. In the minds of the Putin security apparatus, it has been going on since before the breakup of the Soviet Union: economic undermining, pernicious propaganda, the sponsorship of insurgencies, intensive spying and cyber attacks using the alleged hidden capabilities of Western computer equipment, gradual military encirclement.
Он участвует в координации движений. It's involved in coordinated movement.
Давайте разберем это утверждение на примере пошаговой последовательности движений. Let’s look at this through a series of moves, step by step.
Контроллеры движений используют Bluetooth для подключения к компьютеру. Motion controllers use Bluetooth to connect to your PC.
Лично я обнаружил, что лучшие торговые идеи приходят от изучения движений цены. I personally found the best trading ideas come from studying price action.
Сурков работал как фехтовальщик олимпийского класса, постоянно наносящий отвлекающие удары, уклоняющийся и парирующий, никогда не делающий слишком агрессивных движений в одном направлении, постоянно начеку. Surkov was like a master fencer, constantly feinting, dodging, parrying and moving, never making too aggressive a move in one direction or the other, and constantly on guard for any counter-moves.
Из-за движений я терял кислород. Because of the movement I was wasting oxygen.
И это одно из основных движений по художественной гимнастике. And it's one of the basic moves in gymnastics.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!