Примеры употребления "come" в английском с переводом "стать"

<>
And then we come up. А потом мы стали подниматься.
Come on, Scrounger, get in formation. Давай, Хапуга, стать в строй.
Where will future growth come from? Что может стать источником экономического роста в будущем?
Come on, turn that frown upside down. Давай же, сразу станет легче.
Two things come across loud and clear. Мне стали предельно понятны две вещи.
Economic stagnation has come to appear endless. Экономическая стагнация стала казаться бесконечной.
Why don't you come work forme? А почему ты на меня не станешь работать?
This is a dream come true for Putin. Для Путина это всё – мечта, ставшая явью.
The real test will come with the economy. Реальным испытанием станет экономика.
How come this shipment got so much pricer? Как получилось, что груз стал таким дорогим?
Jens, my trusty disciple, our vision has come true. Глюк, ученик мой, мечты наши реальностью стали.
She is not going to come on to Sheldon. Она не станет подкатывать к Шелдону.
The initial results did not come as a surprise. Предварительные результаты расследования не стали неожиданностью.
That backlash should not have come as a surprise. Эта контратака не должна была стать сюрпризом.
I did what come natural and turned to bounty hunting. Я повиновался инстинкту и стал охотником за головами.
And I realized it had to come from the people. Тогда мне стало ясно, что это должно было прозвучать от людей.
Here is what’s come out of it so far: Вот что пока стало известно о проходивших обсуждениях:
Now this shouldn't come as a surprise to us. Сейчас это не должно было стать для нас сюрпризом.
Evidently, Stalin had come to regret his decisions on Hokkaido. Судя по всем, в дальнейшем Сталин стал жалеть о своем решении по Хоккайдо.
When I die, I want to come back like you. Сэмми, в другой жизни я хочу стать похожим на тебя.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!