Примеры употребления "come" в английском с переводом "прибывать"

<>
Harry Potter has come to Hogwarts. Гарри Поттер прибыл в Хогвартс.
And I come from a long way. Я прибыл издалека.
No, I know, they come from certain regions. Нет, я знаю, что они прибыли из определенных регионов.
Help is urgently needed but slow to come. Срочно требуется помощь, но она медленно прибывает.
The Weevils didn't come in a spaceship. Долгоносики не прибыли на космическом корабле.
You didn't want the sleigh to come here? Не хочешь, чтобы повозка прибыла сюда?
I've come to beg your mother's forgiveness. Я прибыл вымаливать прощение у твоей матери.
especially photosynthetic-efficient plants come here to the United States; Растения с особо эффективным фотосинтезом прибывают сюда, в Соединённые Штаты.
Where will the new troops that are needed come from? Откуда прибудут новые необходимые войска?
They'd come from a place called Aldington, near Hythe. Они прибыли из Олдингтона, что неподалёку от Хайфа.
Immigrants come to Europe in large measure because Europe needs them. Иммигранты прибывают в Европу по большей части потому, что Европа нуждается в них.
I have come to remove Zo 'or as Leader of the Synod. Я прибыл, чтобы сместить Зо 'ора с поста главы Синода.
A large number of illegal immigrants can also come from Central America. Возможно, что значительное количество нелегалов прибывает и из Центральной Америки.
Ambassador, I would have come to Vulcan to express my deepest sympathies. Посол, я бы прибыл на Вулкан, чтобы выразить свои глубокие соболезнования.
To conjure the Fire Dragon, so they would come to us for protection. Заклинать Дракона Огня, таким образом они прибыли бы к нам для защиты.
Thus some profit-taking around this area should not come as a surprise. Таким образом, не должна слишком удивить фиксация прибыли в районе этой зоны.
Reinforcements better come quick or there won't be much left of him. Если подкрепление скоро не прибудет, то топографу не поздоровится.
They haven't come here to integrate, but to take over, to subdue us." Они прибыли сюда не интегрировать, а подчинить нас».
But I can assure you that your deliveries would come on time, hassle-free. Я могу заверить, что груз прибудет вовремя и будет легкодоступен.
In the 1700's my kegs would come from the old country by boat. В 18 веке мои бочонки б прибыли на корабле из древней страны.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!