Примеры употребления "прибыли" в русском

<>
Доллар слабеет на фиксациях прибыли. Dollar weakens on profit-taking
И прибыли на гоночный трек. And arrived at the race track.
Есть широкие возможности для получения прибыли. There are rich opportunities for gains.
Снижение нормы прибыли приведет к снижению инвестиций. Reduced rates of return will lower investment rates.
Платит ли MasterForex налоги с прибыли клиентов? Does MasterForex pay income taxes for its clients?
Вы прибыли в назначенное время. Your coming is nothing if not timely.
Цель заключается в увеличении прибыли ежедневно или еженедельно. The goal is to increase the daily or weekly profits in your Forex brokerage account.
Опционные премии выше обычных из-за неопределенности вокруг юридических вопросов и недавних отчетах по прибыли. Option premiums were higher than normal due to uncertainty surrounding legal issues and a recent earnings announcement.
Обычно они выплачивают небольшие дивиденды, причем нерегулярно, или не платят дивидендов вообще, поскольку направляют большую часть прибыли на развитие. They tend to pay small, irregular or no dividends because they reinvest the majority of their profits to facilitate further growth.
Последнее двадцатилетие стало эрой шампанского в празднование грязной прибыли. The last two decades have been the champagne era for dirty lucre.
Комфортные условия для получения прибыли Favorable conditions for gaining profit
Вы прибыли в пункт назначения. You have arrived at your destination.
EUR/USD вернул все прибыли по FOMC EUR/USD gives back all its FOMC gains
Непредвиденные задержки финансовой прибыли, вот и всё. There have been unforseen delays on my financial returns, that's all.
Сокращение продолжительности жизни приводит к меньшей экономической производительности и прибыли. Shortened lives mean less economic output and income.
Долгоносики не прибыли на космическом корабле. The Weevils didn't come in a spaceship.
Будучи трейдерами, мы всегда должны стремиться искать способы увеличения прибыли. As a trader, you are always looking for ways to increase profit.
Прибыли и убытки = $ 0 (общая прибыль и убытки всех открытых позиций, в том числе ежедневные премии). P&L = $0 (total profit and loss of all open positions including Premium).
Во время продажи акций в 2008 году два основных акционера договорились распределить по крайней мере 90% будущей прибыли в денежной форме. In the 2008 sale of shares, the two majority stockholders agreed to distribute at least 90% of future profits in cash.
Китайское государство не получало такой прибыли с безмятежных времен Империи Цин, когда неутолимый спрос европейцев на фарфор, чай и шелк наводнил государственную казну Пекина серебряными слитками. The Chinese state probably hasn't sat on so much lucre since the halcyon days of the Qing Empire, when insatiable European demand for porcelain, tea and silk flooded the central coffers in Beijing with silver bullion.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!