Примеры употребления "take" в английском с переводом "провозить"

<>
I'll take you home. Я провожу тебя домой.
I'll take Billie home. Я провожу Билли домой.
Yeah, I should take you home. Да, я провожу тебя домой.
I'd better take you home. Ладно, тогда я лучше провожу тебя домой.
Clint, I'm gonna take Clara home. Клинт, я провожу Клару домой.
I don't take roll call, Detective. Не провожу перекличек по утрам, детектив.
I'll take the girls home Father. Я провожу девушек домой, отец.
Come on let me take you home. Я вас провожу до дома.
Feng Ting, I'll take you home. Фиё Чи, я провожу Вас домой.
I'll take you home, Mrs. Roth. Я провожу Вас домой, миссис Рот.
I'll take Mrs. Staudte home, Miss Klett. Я провожу госпожу Штаудте домой, госпожа Клетт.
I take her down to the bus station. Я провожу её до стоянки такси.
Let me take you to go see your daughter. Можно я вас провожу, чтобы вы смогли увидеть свою дочь.
I'm gonna take Tyler home for a memorial service. Провожу Тайлера в последний путь.
Well, children, I'm going to take Captain Sham home. Ладно, дети, я пойду провожу капитана Шема домой.
I spend my time here because I don't have the luxury of being able to take year off and spend it with our child and-and knowing that my career is gonna be there waiting for me when I'm ready to go back. Я провожу время здесь, потому что не могу позволить себе роскошь уйти в декрет на год и провести его с нашим ребенком, думая, что моя карьера будет ждать, пока я смогу вернуться.
I took a survey of American literature. Я провожу исследование Американской литературы.
I'm just taking a survey To gauge general interest. Я просто провожу исследование, чтобы выявить уровень общего интереса.
The competent authorities in the countries concerned should hold consultations on ways of providing preferential transit tariffs for freight crossing through their territories by all means of transport, taking into account the particular problems and difficulties of the Lao PDR arising from its landlocked situation. ввиду особых проблем и затруднений Лаосской НДР, связанных с отсутствием у нее выхода к морю, компетентным органам заинтересованных стран следует провести консультации о путях установления преференциальных транзитных тарифов для грузов, провозимых через их территорию любыми видами транспорта.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!