Примеры употребления "take" в английском с переводом "отвозить"

<>
Sometimes she'd stay over, other times I'd take her home. Иногда оставалась у нас, иногда я отвозил ее домой.
You're not keeping him, but you don't have to take him back right away either. Но ты же не оставишь его у себя, но и отвозить обратно его тоже не нужно.
Bart, if this is what I think it is, it's not a place we should ever, ever take a little boy. Барт, если это то, о чем я думаю, это не то место, куда следует когда-либо отвозить маленького мальчика.
When you were at MIT, did two gorgeous women ever pick you up at a bar, take you home, and screw your brains out? А когда учился в МТИ, две красавицы снимали тебя в баре, отвозили домой и потом выносили тебе мозг?
They receive surgery the following day, and then they will stay for a day or two, and then they are put back on the buses to be taken back to where they came from, and where their families will be waiting to take them back home. Операция делается на следующий день, после чего ещё день-два пациенты проводят в клинике. Потом их снова сажают в автобус и отвозят обратно, где их ждёт семья, чтобы отвезти домой.
It takes the men to the picket. Он отвозит их на пикет.
You took us to school, made us dinner. Вы отвозили нас в школу, готовили ужин.
And so they took them to some safe place. И они отвозили их в безопасное место.
You're taking him to different ers, so nobody knows. Вы отвозите его в разные больницы, где вас не знают.
And they're legit are taking my car to his office as we speak. И они реально отвозят мою машину прям в его офис, пока мы разговариваем.
He checks in on me, he takes me to the doctor when he can and. Он всегда подставлял своё плечо, отвозил меня к доктору, когда мог и.
One by one, he took each kid home from dusk all the way till dawn. Одного за другим он отвозил детей по домам, до самого рассвета.
Credible sources indicate a pattern of “pre-recruitment” in which children from vulnerable families are taken to Tatmadaw bases. Достоверные источники подтверждают наличие системы «предварительной вербовки», в рамках которой детей из уязвимых семей отвозят на базы «татмадау».
They receive surgery the following day, and then they will stay for a day or two, and then they are put back on the buses to be taken back to where they came from, and where their families will be waiting to take them back home. Операция делается на следующий день, после чего ещё день-два пациенты проводят в клинике. Потом их снова сажают в автобус и отвозят обратно, где их ждёт семья, чтобы отвезти домой.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!