Примеры употребления "take" в английском с переводом "предпринимать"

<>
Why not take every precaution? Почему не предпринять все меры предосторожности?
Orum will take every precaution. Орум предпримет все меры предосторожности.
We will take appropriate steps Мы предпримем соответствующие шаги
What practical measures can you take?" Какие практические меры вы в состоянии предпринять?'
Tonight, we take the ultimate step. Сегодня мы предпримем решающий шаг.
You take every precaution to stay unknown. Ты предпринимаешь все предосторожности, чтобы оставаться неизвестным.
People lack the determination to take the action. Людям не хватает решимости предпринять какие-либо действия.
you do not need to take any action Вам не нужно предпринимать каких-либо действий
But what concrete actions will Trump actually take? Но какие конкретные меры предпримет Трамп?
Will the US take measures to reassure China? Предпримут ли США меры для успокоения Китая?
Policymakers can take action to alleviate anxieties about globalization. Политики могли бы предпринять ряд мер по смягчению тревог, вызываемых глобализацией.
Learn what steps you can take to sign in. Подробнее о мерах, которые можно предпринять, чтобы выполнить вход.
Today we take the first step in that process. Сегодня мы предпринимаем первый шаг в этом процессе.
There are steps we could take to protect ourselves. Есть шаги, которые мы можем предпринять в целях нашей защиты.
The G8 can take four steps towards these ends. В этом направлении "восьмерка" может предпринять четыре шага.
There are several steps a vigilant Congress could take. Бдительный конгресс может предпринять несколько шагов.
At this point, you can take the following actions: На этом этапе можно предпринять следующие действия:
Both sides must take urgent steps to avoid it. Обе стороны должны предпринять срочные шаги во избежание этого
Officials can take two obvious steps to avoid it altogether. Официальные лица в правительстве могут предпринять два очевидных шага, направленных на то, чтобы избежать её вовсе.
You know, lana, maybe we should take a step back. Знаешь, Лана, возможно мы должны предпринять шаги назад.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!