Примеры употребления "данных" в русском

<>
Консервация проб и анализ данных Preservation of samples and data analysis
Однако большинство данных надо вводить. However you have to put in most of this stuff.
То для этой базы данных... Then, for a given database...
В Access есть несколько способов ограничения ввода данных. Access provides a number of ways to restrict input:
По завершении вы получаете удобные кнопки для фильтрации данных. When you're done, you've got handy buttons that let you filter.
Настройка встроенных типов конфиденциальных данных Customize a built-in sensitive information type
Выберите Разрешать сохранение локальных данных (рекомендуется). Select Allow local data to be set (recommended).
Большинство баз данных поддерживает экспорт в формате .csv. Most database systems offer exports in .csv format.
Однако результат данных реформ неоднозначен. But the evidence on the effects of these reforms is mixed.
Внимание на инфляционных данных за апрель Eyes on April’s inflation figures
Щелкните ОК для сохранения данных. Click OK to save the details.
Назначение разрешений обнаружения электронных данных в Exchange Assign eDiscovery permissions in Exchange
Медзаписи, база данных, жидкие мозги. Medical records, ama database, liquefied brains.
Мы больше не поддерживаем активную базу данных каналов подкастов для Windows Phone 7, Windows Phone 8.0 и Zune. We are no longer supporting an active database of podcast feeds for Windows Phone 7, Windows Phone 8.0, or Zune.
Учитывайте этот факт при присвоении имен объектам в базе данных. You should consider this fact when you name objects in your Access database.
Оба этих данных согласуются с глобальным потеплением, наблюдаемым с момента публикации отчета. Both findings are consistent with the global warming observed since the report’s publication.
«Из-за отсутствия у них таких приоритетов, как малозаметность и синтез данных от средств обнаружения, они становятся уязвимы для обоих западных истребителей пятого поколения, особенно для F-22, – сказал представитель военной промышленности. “Its failure to prioritize stealth and sensor fusion make it vulnerable to both Western fifth-gen. fighters, certainly the F-22,” the official said.
установление региональных уровенных геодезических исходных данных; Establishment of a regional vertical geodetic datum;
и получил достаточно статистических данных. And what came up was a number of pieces of data.
Операция записывается в базе данных. This operation is recorded in the database.
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!