Примеры употребления "given" в английском

<>
I have given my answer. Я уже дал ответ.
He was also given citizenship. Ему тоже предоставили украинское гражданство.
Given the above, why day trade at all? С учетом вышеизложенного – зачем вообще торговать внутри дня?
Further details are given below. Более подробная информация приведена ниже.
Preference will be given to a Russian specialist. Приоритет будет отдан российскому специалисту.
Unfortunately, these questions are seldom given serious consideration. К сожалению, этим вопросам редко уделено серьезное внимание.
They need to be given greater substance. Им нужно придать больше жизни.
I've already given that standing order. Я уже передал это указание.
TAWS should have given a warning. Система TAWS должна была выдать предупреждение.
Women have traditionally been underutilized given their education levels. Женщины традиционо использовались не в полной мере, принимая во внимание их образовательный уровень.
Russia’s leadership has given precisely the opposite signal. Российское руководство подало прямо противоположный сигнал.
Company tax reform will help - given time. Реформа системы налогообложения компаний со временем принесёт свои плоды.
Shaming your father has always given you pleasure. Позорить своего отца всегда доставляло тебе удовольствие.
The coveted right-hand page was not given up to the whole issue. Правая сторона не была посвящена основному вопросу.
Berk has never given Thor a statue. А вот статую Тору на Олухе ещё не дарили.
You've all been given a specific role and a code name. Каждому были присвоены определённая роль и кодовое имя.
They did the best they could given that this is what they're writing for. Они делали все, что могли при условии, что это - то, для чего они пишут.
We both prefer to play the given role, rather than get hurt by showing our real selves. Мы обе предпочитаем играть заданную роль вместо того, чтобы показать настоящих себя и этим причинить себе боль.
Can't believe we kept the lights on this long, given the state of things. Даже не верится, что мы продолжаем держать марку, учитывая текущий расклад.
He's even given his life. Она даже жертвовал своей жизнью.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!