Примеры употребления "went" в английском с переводом "уезжать"

<>
You remember when i went out of town? Помнишь, когда я уезжал из города?
I went off the grid for a while. Я уезжал за город ненадолго.
I went to Corbin and worked at the holiday inn. Уезжала в Корбин, работала там в отеле.
I went to the country for a while to think things through. Я уезжала на время в деревню, чтобы всё обдумать.
When I went to college, my parents bought me a bicycle helmet. Когда я уезжал в колледж, мои родители купили мне велосипедный шлем.
Look, I know your wife and kids went out of town today. Слушай, я знаю, твоя жена и дети, уезжают сегодня из города.
Then he went out front, said he saw a black Mustang with flame decals racing off. Когда он обошёл дом, то увидел уезжающий черный "Мустанг" с наклейками в виде пламени.
And I left the scissors on top of it while I went to finish my Christmas shopping, and I. И я оставляла ножницы сверху, когда уезжала за рождественскими покупками, и я.
Too often, summit declarations have melted into air once the delegations went home and short-term political calculus regained the upper hand. Слишком часто, декларации саммита улетучивались, как только делегации уезжали домой и краткосрочные политические расчеты одерживали верх.
For example, the 1996 immigration reforms implemented by the Clinton administration, along with other, underlying structural trends, halted the traditional circular pattern whereby Mexicans came and went to the US every year. Например, иммиграционная реформа 1996 года, проведенная администрацией Клинтона, наряду с другими основными структурными тенденциями остановила традиционную круговую диаграмму, в соответствии с которой мексиканцы ежегодно приезжали в США и уезжали из них.
It all began when I was only six years old, and my father taught me that mysterious art of keeping score while listening to baseball games - so that when he went to work in New York during the day, I could record for him the history of that afternoon's Brooklyn Dodgers game. Эта страсть возникла, когда мне было всего 6 лет. Мой отец научил меня подсчитывать очки во время трансляции бейсбольных матчей. Так что когда он уезжал на работу в Нью-Йорк, я могла записать весь ход матча с участием Бруклин Доджерс.
When I went to Nepal more than three and a half years ago, in May 2005, to open the office of the High Commissioner for Human Rights, the armed conflict was heading into its tenth year, with grave violations of international humanitarian law being committed by the Maoists and by the security forces, and the Government headed by the then king was curtailing democratic rights. Когда я более трех с половиной лет тому назад, в мае 2005 года, уезжал в Непал для того, чтобы открыть там отделение Управления Верховного комиссара по правам человека, вооруженный конфликт вступал в свой десятый год, маоисты и силы безопасности совершали серьезные нарушения международного гуманитарного права, а правительство во главе с прежним королем наступало на демократические права.
Pack our bags and go. Пакуем чемоданы и уезжаем.
We understand why they go. Мы понимаем почему они уезжают.
Am I staying or going? Я остаюсь или уезжаю?
Go back up north or something. Уезжайте обратно на север, или еще куда.
We're going out of town. Мы уезжаем из города.
You guys going out of town? Вы уезжаете из города?
He's going out of town. Он уезжает из города.
So, are you staying or going? Так вы остаетесь или уезжаете?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!