Примеры употребления "went" в английском с переводом "выйти"

<>
Lilian went outside for some air. Лилиан вышла подышать свежим воздухом.
And Nathan went directly to the community. И Натан вышел напрямую к сообществу.
I went downstairs and into like a courtyard. Я спустилась вниз и вышла во внутренний двор.
They all went outside with flowers and slogans.” Люди вышли на улицы с цветами и плакатами».
According to my informant, Today he went hunting. Мой источник оповестил, что он сегодня выйдет "на охоту".
You see that mug just went in there? Вы видели того лопуха, который вышел туда?
He skipped out on parole and went off. Он вышел по УДО и пропал.
We all went quite nuts, I will say. Я бы сказала, что мы все вышли несколько чокнутыми.
And when I went outside, the man was there. И когда я вышел, там был тот человек.
But Wilson’s appeal in China went beyond image. Но обращение Вильсона в Китае вышло за рамки воображения.
I left as I came and went to bed. Я вышел так же, как вошёл и отправился спать.
So I stopped the car and I went to help. Я остановил машину и вышел помочь.
Parents actually went to the streets and they supported them. Родители вышли на улицы и поддержали их.
Thus, the contagion went well beyond the torturers' limited circle. Таким образом, болезнь вышла далеко за пределы ограниченного круга мучителей.
He came down the air shaft and went the same way. Он забрался и вышел через вентиляционную трубу.
He went to answer a distress call around 2 a.m. Он вышел, чтобы ответить на сигнал бедствия около 2 ночи.
And it went number one on the pop chart in 17 countries. И она вышла на первое место в поп-чарте в 17 странах.
And I went onstage to accept a Webby award for Best Blog. И я вышел на сцену, чтобы принять Премию Вебби за Лучший блог.
“As I went to an open square, I saw a horrific scene. Выйдя на открытое пространство, я увидел ужасную сцену.
I was working at the transporter pad and the com lines went down. Я работал на площадке транспортера, и линии связи вышли из строя.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!