Примеры употребления "went" в английском с переводом "переходить"

<>
He went from pro to caddy? Он перешёл из про в кэдди?
So they went for plan B. Поэтому они перешли к плану Б.
Your mother's house went through probate. Дом вашей матери перешёл в собственность государства.
His back went straight to his legs. У него спина переходила прямо в ноги.
My heart went from red to black Мое сердце перешло от красного к черному
Then we went on to the dreaded fractions. Затем мы перешли к внушавшим ужас обычным дробям.
Thus, Greece went from boom to outright slump. В результате, Греция перешла от бума к полномасштабному спаду.
Every wizard who went bad was in Slytherin. Все волшебники, перешедшие на плохую сторону, учились в Слизерине.
He went from two packs to nothing, cold turkey. Он резко перешел от двух пачек в день к нулю.
She brady'd, and then she went into asystole. Из брадикардии перешла в асистолию.
She went from part-time volunteer to paid staff. Она перешла из частично оплачиваемого волонтера на оплачиваемого сотрудника.
So you went from public space to private space. Таким образом мы переходим от общественного пространства к личному.
Four other ministries went to pro-revolution and Islamist figures. Четыре оставшихся министерства перешли к прореволюционным и исламистским деятелям.
Paul Wolfowitz went off to the World Bank in 2005. Пол Вулфовиц (Paul Wolfowitz) перешел на работу во Всемирный банк в 2005 году.
I started to cross the street, then everything went black. Я начал переходить улицу, и вдруг всё потемнело.
The visit went from incipient disaster to huge success overnight. За одну ночь визит перешел от состояния зарождающегося бедствия к огромному успеху.
We went to the fourth paradigm, transistors, and finally integrated circuits. Мы перешли на четвертую парадигму - транзисторы. И, наконец, на большие интегральные схемы.
That's how my interests began and went to the TEEB project. Вот где начался мой интерес и перешёл в проект TEEB.
Eighty-six seconds after it went into its pinwheel display, we recorded this: 86 секунд спустя она перешла в режим шутихи и и мы это записали.
But this went way beyond the ordinary confines of a lawyer-client relationship. Однако это в значительной степени перешло границы обычных отношений адвоката и клиента.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!