<>
Для соответствий не найдено
Короткие юбки уже вышли из моды. Short skirts have already gone out of fashion.
На передний план вышли два мифа. Two myths came to the fore.
Сломав задвижку, вы вышли, и закрыли дверь на второй замок. But then, having smashed only one of the locks, you left, using the other lock to secure the door.
Вы вышли замуж за Тимоти, чтобы вести жестокую игру, в которой. You married Timothy in order to play a cruel game in which.
Еще соседка сказала, что видела, как примерно во время смерти в дом вошли и вышли двое мальчишек. Yeah, the neighbor said she saw two boys enter and exit the building around the time of death.
Потом мы вышли из Договора по ПРО. Then we withdrew from the ABM Treaty.
Студенты вышли, чтобы поддержать двух своих коллег, которых отчислили за их протесты в Национальном Театре. Students united to support two of their colleagues who had been expelled for their protests at the National Theater.
Они вышли поссать и сбежали. They just got out to piss and ran off.
Эй, купи ему бифштекс и вышли мне счет. Hey, buy that pooch a porterhouse and send me the bill.
Экономические проблемы явно вышли на первый план в повестке дня на Украине и в России. Economic issues clearly top the agenda in both Ukraine and Russia.
Оттуда вышли три пилота и говорили на иностранном языке. Three pilots stepped out, speaking a foreign language.
Они уже покорили Сибирь и вышли к Тихому океану. They had already conquered Siberia, and reached the Pacific.
Двери лифта открылись. И они вышли. And the elevator door opened, and they all walked out.
Маэстро, как видим, снова вышли на сцену, и их репертуар не изменился. The maestros, it appears, are back, and their repertoire hasn’t changed.
Миллиарды людей вышли из состояния нищеты. Billions escaped poverty.
Они обобрали Гарлем до нитки и вышли сухими после всего. They been bleeding Harlem dry since they got off the boat.
Мы знаем, что вы не вышли из "уборочного" бизнеса, мистер Вудбайн. We know you didn't quit the cleanup business, Mr. Woodbine.
Нередко вам приходится искать связного, мотивировать свое приближение к нему, совершать обмен, и при этом всем своим видом показывать что вы просто вышли за повседневными покупками. Often you have to spot a contact, arrange an excuse to approach, and make a drop, and do it all while looking like you're just out for a day's shopping.
Десятилетие назад суверенные фонды (далее SWF) стран Ближнего Востока и Северной Африки (регион MENA) выглядели бегемотами, которые вышли на мировую финансовую сцену. A decade ago, sovereign wealth funds (SWFs) from the Middle East and North Africa (MENA) were the behemoths arriving on the global financial scene.
Если вы вышли из своего аккаунта и не можете вспомнить пароль, можно подать запрос на его сброс. If you're logged out of your account and can't remember your password, you can request to reset it.
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Реклама

Мои переводы

OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее