Примеры употребления "saying" в английском с переводом "заявлять"

<>
“So I appreciate her saying it.” — Поэтому я высоко оцениваю ее заявление».
Why all of sudden are you saying I'm pregnant? С чего это вдруг ты заявил, что я беременна?
Rosneft declined, saying TNK-BP didn’t have the knowhow. Но «Роснефть» отклонила такой вариант, заявив, что у ТНК-ВР нет необходимых ноу-хау.
That is not our goal,” Breedlove was quoted as saying. Наша цель не в этом, — заявил Бридлав.
The White House contradicted this, saying that no meeting was scheduled. Белый дом опроверг эту информацию, заявив, что встреча президентов не запланирована.
But then I hear people saying, "There is no progress in Africa. Но затем я слышу людей, заявляющих: "В Африке нет прогресса.
PS: How did people in the Russian parliament view what Saakashvili was saying? – Что думают в парламенте о заявлениях Саакашвили?
Officials disputed the statement, saying Nunes had been fully briefed on the intelligence. Представители разведывательных агентств оспорили это его заявление, добавив, что Нуньес был ознакомлен с выводами разведки.
Other leaders were quoted as saying that Hamas would “lift the siege by force.” Согласно цитированным заявлениям остальных представителей руководства ХАМАСа, организация готовилась «снять осаду силой».
You've got the Russian president saying rather stiff things to Iran in public. Теперь российский президент публично делает весьма жесткие заявления по Ирану.
The administration has become expert at saying what the Libyan intervention is not about. Администрация поднаторела в заявлениях о том, что не является целью ливийской интервенции.
Poroshenko hit back by saying he “won’t allow” politicians to “play at war.” Порошенко в ответ заявил, что он не позволит политикам «играть в войну».
Others rallied behind Stefanovic, saying he was committed to improving the quality of work. Остальные встали на сторону Стефановича, заявив, что он твердо намерен улучшать качество работы.
Turkey's panic came on the heels of Fischer saying that everything seemed on track. Паника в Турции последовала непосредственно за заявлением Фишера, что все идет так, как надо.
And here you're saying in front of everybody that someone up and snatched it? И ты при всём народе заявляешь, что кто-то её поднял и утащил?
Gov. John Kasich is for the TPP, saying he is “pretty much for open” trade. Губернатор штата Огайо Джон Кейсик вступает за соглашение о Партнерстве, заявляя, что он «в общем-то, за открытую» торговлю.
Krugman plays down his role, saying the Nov. 6 meeting with Abe “was very straightforward.” Кругман преуменьшает свою роль. 6 ноября он заявил, что встреча с Абэ «была очень откровенной».
The Obama administration criticized the decision, saying it was based on flawed logic and math. Администрация Обамы раскритиковала решение S&P, заявив, что оно основывалось на недостатках логики и ошибочных расчетах.
Priebus’s denunciations ranged from calling the articles “overstated” to saying they were “complete garbage.” В своем заявлении Прибус называл информацию, публикуемую в этих статьях, по-разному, от «преувеличений» до «совершенной чуши».
Nader refused, saying that there was no significant difference between the two major party candidates. Но Нейдер отказался. Он заявил, что между кандидатами двух основных партий нет существенной разницы.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!