Примеры употребления "running" в английском с переводом "проводить"

<>
Who's running the DNA test? Кто проведёт тест ДНК?
I'm running PCR test now. Я сейчас провожу анализ ПЦР.
Running a diagnostic on the phone line. Провожу диагностику телефонной линии.
We're running a test on you. Мы проводим над тобой испытание.
I've spent them building and running a company. А я провела их в построении и управлении компанией.
You're running one campaign for one brand or product. Вы проводите одну кампанию для одного бренда или продукта.
Can I choose different creative when running a split test? Можно ли при проведении сплит-теста выбрать разное оформление?
Donner, tell me that's you running a system check. Доннер, скажи мне, что ты проводишь проверку системы.
Yeah, I'm just running a last-minute security check. Да, но мне нужно провести последнюю проверку.
Uh, running additional DNA tests On Oscar Prado's clothing. Провожу дополнительные тесты ДНК на одежде Оскара Прадо.
No, I mean your running a test and discharging me. Я имею в виду то, что вы проводите тест и при этом выписываете меня.
I, uh, spent my childhood running through these piles of metal. Я провел свое детство, копаясь в этих грудах металла.
We recommend not using conditional firing while running conversion-optimized campaigns. Мы не рекомендуем использовать срабатывание по условию при проведении кампаний с оптимизацией для конверсий.
I was running this autopsy when I tore my containment suit. Я проводила аутопсию, когда порвала костюм хим.защиты.
They're completely capable of running that workshop on their own. Они вполне в состоянии провести этот мастер-класс сами.
He's got me running every test and treatment by myself. Он заставил меня проводить все тесты и лечения одному.
I'm running a background check with his DNA, see what pops up. Я провожу проверку данных его ДНК, увидим, что всплывет.
They were running a final check when part of a wall gave way. Мы проводили последнюю проверку нагнетателей, когда обвалилась часть стены.
I just figured it was quicker running the test than arguing with you. Я просто посчитал, что было бы легче провести тесты, чем спорить с вами.
This year the EU has 12 operations running concurrently - more than ever before. В этом году ЕС одновременно проводит 12 операций - это больше, чем когда-либо прежде.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!