Примеры употребления "running" в английском с переводом "выполнение"

<>
Run directory synchronization without running IdFix. Выполнение синхронизации службы каталогов без использования IdFix.
Uninstalling itself from the client computer after running. удаление программы установки с клиентского компьютера после выполнения.
Running the Eseutil repair command removes the index. Выполнение команды восстановления Eseutil удаляет этот индекс.
Use parameters to ask for input when running a query Использование параметров для ввода данных при выполнении запроса
A message that states that the batch job has finished running Сообщение о завершении выполнения пакетного задания.
Running Exchange on a DHCP-enabled network card is a supported configuration. Выполнение Exchange на сетевом адаптере с включенной поддержкой DHCP является поддерживаемой конфигурацией.
The following procedures describe how to perform tasks on a computer running Windows. Здесь описан порядок выполнения задач на компьютере с Windows.
Running "dir" on an ReFS-formatted disk could cause the computer to freeze Выполнение команды dir для дисков, отформатированных в ReFS, может вызвать "зависание" компьютера
How long does it take to see results when running a message trace? Сколько времени требуется для просмотра результатов при выполнении трассировки сообщения?
Depending on the size of your directory, running the query can take a while. В зависимости от размера каталога выполнение запроса может занять некоторое время.
Running the New-EdgeSubscription cmdlet disables the following cmdlets on the Edge Transport server: При выполнении командлета New-EdgeSubscription на пограничном транспортном сервере отключаются приведенные ниже командлеты.
The following procedure describes how to perform this task on a computer running Windows. Ниже представлены инструкции для выполнения этой задачи на компьютерах с Windows.
Important: Running this command-line switch will delete any custom categories that you created. Важно: При выполнении этой команды будут удалены все настраиваемые категории, которые вы создали.
Addressed issue where running Event Tracing for Windows with Volsnap may result in error 0x50. Устранена проблема, из-за которой при выполнении трассировки событий Windows с Volsnap может возникать ошибка 0x50.
After running this command, any missing database files will need to be restored from backup. После выполнения этой команды все отсутствующие файлы базы данных необходимо будет восстановить из резервной копии.
Note: The following steps require users to be running Android KitKat (4.4x) or above. Примечание: Для выполнения описанных ниже действий необходимо использовать Android KitKat (4.4x) или более новой версии.
Before running this command, make sure that no replicated databases exist on the Mailbox server. Перед выполнением этой команды убедитесь, что на сервере почтовых ящиков не осталось реплицированных баз данных.
Why am I getting a timeout error when running a message trace in the user interface? Почему при выполнении трассировки сообщения возникает сообщение об ошибке времени ожидания?
Using this troubleshooter, then running some networking commands afterwards if needed, can help get you connected. Использование этого средства с последующим выполнением нескольких сетевых команд поможет вам подключиться к сети.
Addressed issue where Get-StorageJob returns nothing when there are storage jobs running on the machine. Устранена проблема, из-за которой выполнение команды Get-StorageJob не давало результатов при наличии заданий хранилища, запущенных на компьютере.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!