Примеры употребления "running" в английском с переводом "запускать"

<>
The SMTP service is running. Запущена служба SMTP.
Avoid running multiple apps at once. Не запускайте параллельно несколько приложений.
Almost, just running one last test. Почти, запустил последний тест.
Solution 2: Close any running games Решение 2. Закройте все запущенные игры
It's running a dictionary attack. Это запускает перебор по словарю.
I wondered who was running my program. А я гадала, кто запустил мою программу.
Domain Name System (DNS) must be running. Служба доменных имен (DNS) запущена.
You know, could we get them running? Знаете, можем ли мы запустить их?
First, pause any running or queued downloads: Во-первых, поставьте на паузу все запущенные и запланированные загрузки.
Make sure the OneDrive process is running Проверьте, запущен ли процесс OneDrive
Mailbox retrieving free/busy information is running Запущен почтовый ящик, получающий сведения о занятости
When will my website promotion start running? Когда будет запущено продвижение моего веб-сайта?
The Network List service is not running. Служба списка сетей не запущена.
Verify the SMTP service is enabled and running. Убедитесь, что служба SMTP включена и запущена.
The local computer is already running Exchange Server На локальном компьютере уже запущен сервер Exchange
Click ok to start running the advanced search. Нажмите кнопку OK, чтобы запустить расширенный поиск.
The IMAPv4 service and virtual server are running. на компьютере запущены служба IMAP4 и виртуальный сервер;
Many people have no idea they're even running. Многие даже не знают, что такие программы запущены.
Try closing other running programs to free up memory. Попробуйте закрыть другие запущенные программы, чтобы освободить память.
ScanMail for Microsoft Exchange and CA eTrust running together ScanMail для Microsoft Exchange и CA eTrust запущены одновременно
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!