Примеры употребления "running" в английском с переводом "показывать"

<>
Consider running ads at strategic times. Подумайте о том, чтобы показывать рекламу в особенно важные часы.
Start running mobile app engagements ads. Начните показывать рекламу для повышения вовлеченности в приложении для мобильных устройств.
Active: Your ad is on and running normally. Активно. Ваше рекламное объявление может быть показано.
I'll just show you by running it again. Я покажу вам это, проиграв еще раз.
Can I prevent certain channels from running ads on my channel? Можно ли запретить другому каналу показывать рекламные объявления на канале, который принадлежит мне?
Active: At least one ad in your campaign is on and running normally. Активно. Минимум одно рекламное объявление в вашей кампании может быть показано.
Let me show you a quick movie of what this looks like running. Позвольте показать вам короткое кино, как это выглядит в работе.
You can now start running ads on Facebook using conversion optimization and tracking. Теперь вы можете показывать рекламу на Facebook, используя механизмы оптимизации и отслеживания конверсий.
A value of True indicates that the Microsoft Exchange Information Store service is running. Значение True показывает, что служба банка данных Microsoft Exchange работает.
That's because your account was charged for all ads that you're running. Это объясняется тем, что с аккаунта списываются средства за все объявления, которые вы показываете.
Active: At least one ad in your ad set is on and running normally. Активно. Минимум одно рекламное объявление в вашей группе объявлений может быть показано.
Witness came forward willing to testify that he saw you running from Niles convenience store. Появился свидетель, который хочет показать под присягой что он видел вас, выбегающим из мини-маркета Найлса.
If you're running carousel mobile app ads, destination URLs are not part of ad creation. Если вы показываете рекламу мобильных приложений с кольцевой галереей, URL целевой страницы при создании рекламы не требуется.
You can make money by running ads from Audience Network on your app or mobile website. Если да, вы можете зарабатывать деньги, показывая рекламу Audience Network в своем приложении или на мобильном веб-сайте.
In many cases, we recommend running your ads across Facebook's family of apps and services. Во многих случаях мы рекомендуем показывать рекламу по всему семейству приложений и сервисов Facebook.
We review each ad you create before we start running it to check that it meets our policies. Мы проверяем всю вашу рекламу, прежде чем начать ее показывать, чтобы убедиться, что она соответствует нашим правилам.
A CurrentVersion value of 5.2 indicates the computer is running a Microsoft Windows Server™ 2003 operating system. Значение CurrentVersion, равное 5.2, показывает, что на компьютере используется операционная система Windows Server™ 2003.
Avoid audience duplication for campaigns running at the same time as this can lead to under-delivery issues. Не дублируйте аудитории для кампаний, показываемых в одно и то же время, поскольку это может снизить результативность рекламы.
If you're running a Page Post Engagement ad on Facebook and Instagram, keep the following in mind: Если вы показываете на Facebook и в Instagram рекламу для повышения вовлеченности для публикации Страницы, помните, что:
Although nationalist appeals are almost exclusively aimed at Russians, the demographic tide is running against this base of legitimacy. Несмотря на то, что в национализм больше всего приписывается русским, демографические данные показывают обратные результаты.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!