Примеры употребления "running" в английском с переводом "пробежать"

<>
Raised £2, 000 for charity running the London Marathon. Собрала 2000 фунтов на благотворительность, пробежав лондонский марафон.
I'm already running 26 miles with a camel toe. Я уже пробежала 26 миль с верблюжьей лапкой.
Running as fast as she could, she still failed to catch the bus. Пробежав так быстро, как она только могла, она всё равно не успела на автобус.
You can re-create the sound by running your finger along a piano’s keys. Можно воссоздать этот звук, пробежав пальцами по клавишам фортепьяно.
He was given the honor of running the first leg of the Olympic torch’s journey from Greece to Moscow, and he carried the nation’s hopes into the highly anticipated men’s hockey tournament. Ему предоставили честь пробежать первый отрезок на пути следования олимпийского огня из Греции в Москву, и он дал своей стране большие надежды на победу хоккейной команды в предстоящем турнире.
But I think it's also a perfectly valid way to spend an afternoon freezing in place with 200 people in the Grand Central terminal or dressing up like a ghostbuster and running through the New York Public Library. Но, мне кажется, что также абсолютно нормально провести вечер, застыв на месте с 200 людьми на Центральном вокзале. или, нарядившись как охотники за привидениями, пробежать через Нью-Йоркскую публичную библиотеку.
My colleagues actually went on to test this limitation, by increasing the moment of inertia of a student, so they had a tail, and running them through and obstacle course, and found a decrement in performance, like you'd predict. Мои коллеги решили проверить это ограничение: они увеличили момент инерции студента, прицепив ему хвост, и попросили его пробежать через полосу препятствий. В результате обнаружилось снижение результатов. Как вы бы и предсказали.
Having spent last Sunday — like my friend Prime Minister Dzurinda of Slovakia — running through so many streets and communities of the five boroughs of New York City in the annual New York City Marathon, I have witnessed personally and been quite overwhelmed by the deep reserves of courage evident in this city and in all those individuals who are choosing to take back their lives and reject the menace of terror. После того, как вместе с моим другом премьер-министром Словакии Дзуриндой я провел прошлое воскресенье в качестве участника ежегодного Нью-йоркского марафона и пробежал по столь многим улицам и пяти районам города, я своими глазами увидел и был достаточно потрясен огромным мужеством Нью-Йорка и всех людей, которые сделали выбор в пользу того, чтобы восстановить свою жизнь и отвергнуть угрозу террора.
We ran for 10 kilometers. Мы пробежали 10 километров.
You just ran a marathon. Ты только что пробежал марафон.
Mike ran very fast yesterday. Вчера Майк пробежал очень быстро.
I've run three miles. Я пробежал три мили.
He ran across the entire field. Он пробежал через все поле.
Then I ran 50 miles - ultramarathons. Потом пробежала 50 миль - ультрамарафоны.
He ran past without noticing her. Он пробежал мимо, не заметив ее.
A shiver ran down my spine. По моему телу пробежали мурашки.
Or when she ran the half-marathon. Или когда она пробежала полумарафон.
I almost ran the marathon last year. Я почти пробежал марафон в прошлом году.
He wants to run the Berlin Marathon. Он намерен пробежать Берлинский марафон.
Ben ran a 100-meter race with Carl. Бен пробежал стометровку с Карлом.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!