Примеры употребления "запущена" в русском

<>
Для соответствий не найдено
В последствии, программа была официально запущена 1 октября. The program was therefore formally launched on October 1.
Служба доменных имен (DNS) запущена. Domain Name System (DNS) must be running.
SMTP: запущена передача сообщения на выход SMTP: Started outbound transfer of message
Ракета Stinger может быть запущена отдельно или быть синхронизированной с другими системами с помощью технологий управления и наведения. The weapon can fire by itself or be cued from another source using command and control technology.
Дымящееся оружие, верьте или нет, оказалось оберткой от шоколадки: деятель ООН обнаружил, что серийные номера на шоколадке, которую ему дал местный полицейский, почти что совпадали с номерами на обертке, найденной на месте, где была запущена ракета. The smoking gun was, believe it or not, a melting chocolate wrapper: he found that the serial numbers on a chocolate bar given him by local Georgian policemen and of a wrapper found in the place where the rocket was fired were almost identical.
Линия iShares была запущена в начале 2000 года. The iShares line was launched in early 2000.
Служба списка сетей не запущена. The Network List service is not running.
SMTP: запущена передача сообщения в расширенную очередь SMTP: Started message submission to Advanced Queue
Ваша игра будет запущена на локальном устройстве в Facebook Gameroom. This will launch your game locally in Facebook Gameroom.
Значение True показывает, что служба запущена. A value of True indicates that the service is running.
После перезагрузки консоли программа установки будет запущена автоматически. When the console restarts, the installation program starts automatically.
Из Йемена, в направлении столицы Саудовской Аравии, Эр-Рияд была запущена ракета. A missile was launched from Yemen toward Saudi Arabia’s capital, Riyadh.
Программа установки запущена с параметром /newCMS. Setup was run with the /newCMS option.
При следующем запуске компьютера служба ADC не будет запущена. The next time that the computer starts, the ADC service will not start.
Процесс обновления занимает всего несколько секунд, платформа будет автоматически запущена после установки обновлений. The update process takes few seconds and once the update(s) are located the platform will launch.
Убедитесь, что служба SMTP включена и запущена. Verify the SMTP service is enabled and running.
Убедитесь, что на контроллере домена запущена служба Remote Registry. Make sure that the Remote Registry service on the domain controller has been started.
Игра сразу же будет запущена на консоли Xbox One, и начнется потоковая передача. The game will be immediately launched on the Xbox One console, and streaming will start.
Значение True означает, что служба IMAP4 запущена. A value of True indicates that the IMAPv4 service is running.
Чтобы убедиться, что служба Microsoft Exchange Service Host запущена: To verify the Microsoft Exchange Service Host service is started
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!