Примеры употребления "запущен" в русском

<>
Для соответствий не найдено
После установки симулятор будет запущен. After installation is complete, the simulator will be launched.
Проверьте, запущен ли процесс OneDrive Make sure the OneDrive process is running
Убедитесь, что DNS-сервер запущен и подключен к сети. Make sure that the DNS server has been started and that it is connected to the network.
Я предполагаю, что атомы, которые вы должны были взвесить, должны были быть в этой стеклянной трубке и электрически заряженные атомы должны были быть запущен в этом направлении. I guess basically, you'd have the atoms that you wanted to weigh in this glass tube and the electrically-charged atoms would be fired in this direction.
— При приближении вражеских ракет автоматически будет запущен снаряд с дипольным отражателем, который создаст облака из чипсов Doritos для того, чтобы ввести в заблуждение радары наведения. When enemy missiles are incoming, chaff rockets automatically fire clouds of Doritos to spoof their homing radar.
Trailing Stop работает только тогда, когда клиентский терминал запущен, подключен к Интернету и успешно авторизован на сервере. A Trailing Stop is only executed when the Client Terminal is on-line and successfully authorized.
Push-уведомления позволяют показывать людям ваши обновления и предупреждения, а также оповещать их о получении новых сообщений, даже если у них в данный момент не запущен Messenger. Push notifications give people a preview of your updates and alerts, and let them know when you send a new message, even when they’re not in Messenger.
Этот Duolingo ещё не запущен. We haven't yet launched this Duolingo.
На локальном компьютере уже запущен сервер Exchange The local computer is already running Exchange Server
Убедитесь, что сервер WINS запущен и подключен к сети. Make sure that the WINS server has been started and is connected to the network.
Он был запущен в апреле 2005 года. The project launched in April 2005.
Запущен почтовый ящик, получающий сведения о занятости Mailbox retrieving free/busy information is running
При этом будет запущен мастер распределения текста по столбцам. This starts the Convert Text to Columns Wizard.
Сегодня был запущен международный проект "Сигнальный маяк". Today, the Beacon International Project was launched.
Этот этап обычно означает, что запущен процесс оценки проекта. This stage typically signifies that the project estimation process has been run.
Как только этот цикл запущен, его очень трудно остановить. Once such a cycle starts, it can be very difficult to stop.
Поскольку он ещё не запущен, ш-ш-ш! Since it hasn't been launched, shhhhh!
Проверьте разрешения учетной записи, с которой запущен анализатор Exchange. Examine the permissions for the account under which the Exchange Analyzer is running.
Будет запущен мастер импорта электронных таблиц, который поможет выполнить импорт. The Import Spreadsheet Wizard starts, and leads you through the import process.
Клиентский терминал может быть запущен с предопределёнными настройками. The client terminal can be launched with some predefined settings.
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!