Примеры употребления "been" в английском с переводом "стоить"

<>
Wait, you've been surveilling my apartment? Стой, ты следил за моей квартирой?
There have also been embarrassing intra-alliance squabbles. Кроме того, не стоит забывать и о неприятных дрязгах внутри НАТО.
Labor reform has long been on France’s agenda. Тема трудовой реформы уже давно стоит на повестке дня во Франции.
How long have they been standing in what positions? Как долго и в каких позициях они стоят?
It has been a bipartisan view in American policy circles. На таких позициях стоят американские политики из обеих партий.
The victory may well not have been worth the sacrifice. Эта победа, возможно, не стоила подобных жертв.
We've been stuck in traffic for, like, an hour. Мы в этой пробке стоим уже целый час.
I know there have been many challenges made to people. Я знаю, перед людьми стоит много задач.
Look, I've been standing here for quite some time. Слушайте, я стою здесь довольно долго.
If your car is driving outside Israel it's been stolen. Стоит вам выехать за границу Израиля, как у вас украдут машину.
In fact, Lenin should have been buried a long time ago. Ленина давно стоило захоронить.
This re-nationalization has not been justified ideologically, but rather cynically: За этой ренационализацией стоит не идеология, а простой цинизм:
The response of the countries involved has been fragmented and repressive. Реакция стран, в которых эта проблема стоит наиболее остро, до сих пор не отличалась последовательностью и носила репрессивный характер.
The Trump name has never been worth that much in Russia. В России имя Трампа никогда таких денег не стоило.
Botham said on Friday that Nabiullina could have been more dovish. В пятницу, 10 июня, Ботэм сказал, что Набиуллиной стоило проявить большую благосклонность.
You know, I've been meaning to check out Machu Picchu. Знаешь, я давно думал, что стоит проверить Мачу Пикчу.
To be sure, Africa has been ravaged by civil and border wars. Не стоит забывать о том, что в Африке бушуют гражданские и пограничные войны.
Ma 'am, you've been parked in the turnpike for 15 minutes. Мэм, вы стоите на магистрали без аварийки уже 15 минут.
Whether "victory" would have been worth the cost in blood is another question. Стоила бы в таком случае «победа» крови и потерь — это уже совсем другой вопрос.
All the lives lost, your life ruined - has it really been worth it? Потеряно столько жизней, твоя разрушена - оно того стоило?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!