Примеры употребления "стоит" в русском

<>
Его машина стоит на парковке. His car is in the parking lot.
Не обо всем стоит беспокоиться. There are vexations you don't need to have.
Она стоит у туалетного столика. And she's standing by the dressing table.
Теперь Китай стоит перед дилеммой. China now faces a dilemma.
Которым линиям стоит уделять внимание? What lines on the map should we focus on?
Почему он стоит 22 доллара? Why does it cost 22 dollars?
Стоит отметить один статистический показатель. One statistic is worth noting.
И корабль стоит на якоре. And the ship lie at anchor.
ПОЧЕМУ СТОИТ ТОРГОВАТЬ С НАМИ WHY TRADE WITH US
Да, от свечек стоит отказаться. Yeah, I think we lose the candles.
Не стоит забывать и об условиях обитания животных. In all of these discussions it is necessary to consider the welfare of the animals.
Сколько стоит проезд на автобусе? What is the bus fare?
Внизу стоит мой новенький "Феррари". I have a brand-new Ferrari downstairs.
Не стоит сбиваться в кучу. There's no point standing around all over the place.
Перед МВФ стоит сложнейшая задача. The task facing the IMF is formidable.
Может нам стоит заняться растяжкой. Maybe we should do some stretches.
Сколько стоит продвижение в Instagram? How much does it cost to create a promotion from Instagram?
Не все книги стоит читать. Not all the books are worth reading.
Так что же стоит за новыми обвинениями в подготовке терактов? So what lies behind the new alleged bomb-plots?
Стоит лишь рассмотреть сферу торговли. Consider trade.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!