Примеры употребления "been" в английском с переводом "являться"

<>
Both had previously been pragmatic men. Оба они ранее являлись прагматиками.
Has he been a man of peace? Является ли он человеком мира?
But such assumptions may have been premature. Однако не исключено, что данное предположение является преждевременным.
So how long you been a philatelist, Fred? И как давно Вы являетесь филателистом, Фред?
The United States has been an idea leader. Соединенные Штаты являлись лидером идей.
I have been placed here as your sov. Я являюсь вашим сувереном.
To some extent, this “astrategic” approach has been deliberate. В определенной степени такой «антистратегический» подход является преднамеренным.
The euro has always been a Franco-German project. Евро всегда являлся франко-немецким проектом.
The United States long has been Europe's protector. Соединённые Штаты уже давно являются защитником Европы.
So far, the Belugas’ biggest obstacle has been engineering. Пока самым большим препятствием для «Белуг» являются инженерные проблемы.
The health sector has perhaps been the hardest hit. Сектор здравоохранения является, пожалуй, наиболее пострадавшим.
Its war in Syria has been an unmitigated success. Ее война в Сирии является полным успехом.
Nigeria has been Exhibit A of corporate environmental impunity. Нигерия является наглядным примером №1 по безнаказанному загрязнению окружающей среды корпорациями.
Poland is the exception that suggests what might have been. Польша является исключением, которое указывает на то, что могло случиться и в остальных странах.
But the standard response to these breaches has been subdued. Однако обычная реакция на такие инциденты не является особенно острой.
Turkey has long been a haven of geo-political stability. Турция давно является образцом геополитической стабильности.
Rather, the biggest hurdle has been popular resistance to vaccination. Напротив, самым большим препятствием является сопротивление вакцинации со стороны людей.
Historically, the biggest threat to the IMF has been irrelevance. Исторически, самой большой угрозой для МВФ являлась его непотребность.
The Palestinian people have now been homeless for 60 years. Палестинский народ на протяжении уже 60 лет является народом, лишенным крова.
Our "solidarity" with the Third World has been anything but. Наша "солидарность" с третьим миром является чем угодно, только не солидарностью.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!