Примеры употребления "больше" в русском с переводом "lot"

<>
Как говорят, глаза - зеркало души. Оказывается, они отражают намного больше. So, they say the eyes are the windows of the soul - turns out they're a window to a whole lot more stuff.
— В этом случае в стране было бы гораздо больше внутренних капиталовложений». “There could have been lot more domestic investment using this manner.”
«Перезагрузка защищает Грузию, потому что России теперь может потерять намного больше, чем прежде. The reset protects Georgia because Russia now has a whole lot more to lose.
Пройдясь по квартирам самого старого дома Уфы, можно убедиться, что больше всех повезло супругам Лаврентьевым из квартиры № 4. Having walked through the apartments of the oldest house in Ufa, it is evident that the Lavrentev couple from Apartment No. 4 are the luckiest of the lot.
Видел вашу машину на стоянке, решил заглянуть в, смотрите, если вы арестовали больше невинных мужчин в это утро. Saw your car in the parking lot, thought I'd stop in, see if you've arrested any more innocent men this morning.
В конечном итоге, решение Путина вверить свою судьбу той части общества, которая наиболее религиозна, бедна и пассивна, - не самое мудрое; однако похоже, что сейчас ему больше всего необходимо не создание собственного всемирно-исторического наследия, а возможность выжить и остаться у власти. In the long-term Putin’s decision to cast his lot with the more religious, poorer, and less dynamic parts of the country probably isn’t a very smart one, but he seems increasingly focused not on crafting some sort of world-historical legacy but on simply surviving in power.
На западе его считают "сторонником авторитарной власти", "автократом", даже "диктатором", в то время как в России огромное большинство людей считают его "самым демократичным" из руководителей на том основании, что он сделал больше, чем его предшественники для того, чтобы улучшить долю простых людей. In the West, he is regarded as an "authoritarian," an "autocrat," even as a "dictator" while in Russia a huge majority regard him as the most "democratic" of leaders, on the grounds that he has done more than his predecessors to improve the lot of ordinary people.
Большая плотность ткани в берберских. A lot more fiber density in your Berbers.
Это большая опасность для Гренландии. That puts a lot of pressure on Greenland.
Спасибо тебе, Анджелко, большое спасибо! Thanks, Andjelko, thank you a lot!
Да, ну, спасибо, большое спасибо. Yeah, well, thank you, thanks a lot.
Ну спасибо тебе большое, Альма. Thanks a lot, Alma.
Да, это занимает большое место. Well, that covers a lot of ground.
Большое спасибо, надеюсь, скоро увидимся. Thanks a lot and I hope to see you soon.
Пожалуйста, и спасибо вам большое. Please and thank you a lot.
Тайфун нанёс большой вред урожаю. The typhoon did a lot of damage to the crops.
У вас определенно большой выбор. You certainly have a lot of choices.
Ему оставалось проделать большую работу. He had a lot of work to do.
Это разуверит большую часть оппозиции. That will blow away a lot of the opposition.
Нет, музыка придает большую силу. No, gives the music a lot of power.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!