Примеры употребления "больше" в русском с переводом "plenty"

<>
Проявите заботу о себе, прислушайтесь к своим потребностям, старайтесь больше отдыхать. Take care of yourself, recognize what you need and get plenty of rest.
Вы подумаете: со всем этим дополнительным пространством у нас теперь больше места для наших вещей. So you'd think, with all this extra space, we'd have plenty of room for all our stuff.
Вы выступаете против Карева, поэтому я решила, что вы захотите уделить больше времени своей презентации. You are going up against Karev, so I figured you'd want plenty of time to practice your board presentation.
Итак, впереди масса уровней сопротивления, и это означает, что быкам придется приложить еще больше усилий, чтобы выиграть в этой битве. So, there are plenty of resistance levels ahead which means the bulls will have to work even harder to win this battle.
Зачем им тащиться в супермаркет, или к кому то домой, или куда то еще, где есть мед, когда здесь, дома, меда больше чем достаточно? Why flap all the way down to the supermarket, or somebody else's house, or wherever this honeypot is, when there's plenty of honey at home?
И хотя ее сервис продолжает пользоваться популярностью, у него появляется все больше конкурентов в лице Pandora, Spotify, iHeart Radio и Beats By Dr. Dre’s Beats Music. Though the streaming service seems to be doing well, it's got plenty of competition from the likes of Pandora, Spotify, iHeart Radio and, soon, Beats By Dr. Dre’s Beats Music.
Однако эта группа может принести больше вреда, чем пользы, если инвестор не опирается на здравые суждения и не перепроверяет в других источниках правильность собственных суждений о надежности полученных сведений. This group, however, can be harmful rather than helpful if the investor does not use good judgment and does not do plenty of cross-checking with others to verify his own judgment as to the reliability of what is told him.
Многие телезрители заявили о том, что они больше не будут смотреть сериал «Игра престолов» после эпизода, вышедшего на экраны 17 мая, в котором Санса Старк (Софи Тернер — Sophie Turner) была изнасилована своим новым мужем Рэмси Болтоном (Айван Реон — Iwan Rheon) в их первую брачную ночь. Plenty of viewers have declared themselves done with “Game of Thrones” after the May 17 episode in which Sansa Stark (Sophie Turner) was raped on her wedding night by her new husband, Ramsay Bolton (Iwan Rheon).
Таких людей там уже много. They have plenty of people like that already.
Их там было очень много. There were plenty of them.
Там много воды, коню нравится. There's plenty of water and the horse is very happy.
Для осуждения есть много оснований: It is true that there is plenty to condemn:
У меня взяли много денег. I got plenty of takers.
Чашка крепкого чая, много сахара. Strong cup of tea, plenty of sugar.
У него много вуду порошка. He's got plenty of hoodoo powder.
У нас ещё много вина. There's still plenty of wine.
Том дал Мэри много времени. Tom gave Mary plenty of time.
Том дал Мэри много денег. Tom gave Mary plenty of money.
Есть много прецедентов такого рода. There are plenty of precedents for such a course.
Этому есть много благовидных объяснений. There are plenty of plausible explanations.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!