<>
Для соответствий не найдено
Shoot anyone who comes through. Стреляй, если кого увидишь.
Holy shit, you tried to shoot me! Святые черти, ты пыталась меня застрелить!
Those who shoot first win. Побеждает тот, кто выстрелит первым.
Did you shoot this video? Ты снимал это видео?
Shoot them and burn down the town. Всех расстрелять, город сжечь.
I shoot the bastard down. Я пристрелю этого мерзавца.
Shall I shoot your kneecaps? Должна ли я прострелить тебе колени?
More accurate estimates of biomass carbon and soil organic carbon are obtained by assessing growing stock, and developing biomass expansion factors and root: shoot ratios. Более точные оценки накопления углерода в биомассе и органического углерода в почве получаются благодаря оценке запасов древостоя и расчету коэффициента расширения биомассы и соотношения массы корней и побегов.
If you shoot a particle at them and knock a hole in them, they repair themselves; Если обстрелять его частицами и пробить в нём дыру, он сам себя отремонтирует, быстренько так отремонтирует, в течении фемтосекунд, что не.
I shoot ball three times whole game. Я всего три раза бил за всю игру.
Something amazing happened during this shoot. Во время этих съемок произошло кое-что невероятное.
So if I shoot This scene with This other man, we can get married? Значит, если я снимусь в эпизоде с другим мужчиной, мы поженимся?
First, everybody you know in your whole life and a bunch of people you don't know are gonna pay way too much attention to you and the phone's gonna ring so much till you wanna shoot yourself. Сперва, всё, кого ты знала за всю жизнь и куча людей, которых ты не знаешь будут уделять тебе слишком много внимания, а телефон будет звонить так часто, что тебе захочется застрелиться.
They make such a racket, people shoot 'em now. Они так галдят, что их уже начали отстреливать.
Shoot an attractive college co-ed in the head, all bets are off. Выстрел в голову симпатичной студентки - пиши пропало.
Every year, my father, my brothers and I hunt, shoot and kill a helpless turkey. Каждый год мой отец, братья и я идем на охоту, чтобы убить беззащитную индюшку.
Thanks in part to assistance from the United States, the government was strong enough to make it clear to the country’s FARC rebels that they could not shoot their way into power. Отчасти благодаря помощи со стороны Соединенных Штатов, правительство оказалось достаточно сильно, чтобы дать понять повстанцам, что стрельбой они к власти не пробьются.
I shoot you through the brain. Выстрелю тебе в бошку.
Is it okay if we shoot a video? Ты не против, если мы поснимаем?
Neither one of those youngsters could shoot very well. Ни тот, ни другой не обладали хорошим броском.
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Реклама

Мои переводы

OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее