Примеры употребления "keeping" в английском

<>
Keeping Calm on North Korea Сохраняя спокойствие в вопросе Северной Кореи
I'm keeping my word. Я держу свое слово.
We're keeping the faith. Мы продолжаем верить.
keeping warming to below two degrees Celsius; удерживать потепление ниже двух градусов по Цельсию;
Keeping a secret that big? Хранить настолько огромный секрет?
And they're keeping a very low profile. И они все желают оставаться в тени.
I'm keeping a lookout. Я веду наблюдение.
They recommend keeping them together. Они советуют оставить их вместе.
He died keeping my promise. Он выполнил обещание.
He's keeping his promise. Он сдержал свое обещание.
“He needs to be more like that Pavel Datsyuk in keeping pucks alive,” Trotz says he answered. «Ему надо больше походить на этого Павла Дацюка, и живее работать с шайбой», — ответил Троц.
By keeping your money safe and secure in your Vault, you are limiting your risk. Храните Ваши деньги в безопасности на Кошельке FxPro, где Вы можете управлять рисками.
Keeping poultry and marketing poultry products; содержание птицы и сбыт продукции птицеводства;
He focuses on keeping his seat. Он сконцентрировался на сохранении своей власти.
I've spent a lifetime keeping up my guard, Watching my back, wearing my mask. Всю жизнь я был начеку, соблюдал осторожность, носил маску.
You can also learn more about keeping your account secure. Узнайте также, как защитить свой аккаунт.
Expenditure for keeping infrastructure in working order. Расходы на поддержание инфраструктуры в рабочем состоянии.
Keep on keeping on, and live fast, die young. Дыши в том же духе, живи в темпе, умри молодым.
Our suspect has made a demand that is in keeping with his agenda. Подозреваемый выдвинул требование, придерживаясь задуманного плана.
Thus, the campaign became less about re-electing Yeltsin than about keeping out Zyuganov and the Communists. Так что целью кампании стало не столько переизбрание Ельцина, сколько стремление не допустить к власти Зюганова и коммунистов.
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!