Примеры употребления "содержание" в русском с переводом на английский

<>
Затем соответствующим образом подстраиваем содержание. Then we adjust the content accordingly.
Содержание Вашего письма удивило нас. The contents of your letter surprised us.
Расходы на содержание общеобразовательных учреждений * Expenditure on the maintenance of general education establishments *
Изменило ли это, в действительности, курс или содержание внешней политики? Has this changed the style, indeed, the substance of foreign policy?
Если вы хотите подробнее описать содержание статьи, вы можете добавить подзаголовок. Subtitles can be added to the header of your article to provide additional context to the reader on the subject matter of the article.
Содержание иностранных граждан в зоне ожидания и применение к ним административного или судебного задержания Detention of foreigners in holding areas, in administrative detention or in judicial confinement
содержание бора по весу менее 20 частей на миллион. Containing less than 20 parts per million by weight of boron.
За домогательства и содержание непотребного дома. For soliciting and keeping a disorderly house.
Я выхлопотал несколько сотен долларов годовой платы на содержание города. I manage to dig up a few hundred dollars pay dirt out of down there every year.
Они платят за пищу, чистую воду, лекарства и содержание детей в школе. They pay for food, clean water, medicines, and to keep kids in school.
Голод и недоедание (эти понятия отражают только содержание энергии в питании) часто идут рука об руку. Hunger and undernourishment (which reflects only dietary energy supply) often coexist.
Япония остается образцовым союзником США, который даже оплачивает издержки на содержание американских вооруженных сил на своей земле. Japan remains a model ally that hosts a large US troop presence, even paying for the upkeep of American forces on its soil.
Но, учитывая общее содержание его президентской кампании, со стороны его зарубежных партнеров снизилась уверенность в США. But, given the tenor of his campaign, confidence in the US on the part of its foreign partners is at low ebb.
Содержание его речи было интересным. The content of his speech was interesting.
Содержание, список приложений, изменить следующим образом: Contents, list of annexes, amend to read:
Разбивка ежедневных расходов на содержание заключенных Breakdown of daily maintenance costs for prisoners
В этом типовом законодательном положении отражено содержание законодательной рекомендации 28. The draft model provision reflects the substance of legislative recommendation 28.
твердые частицы (ТЧ10 и ТЧ2,5 и ОВЧ (общее содержание твердых взвешенных частиц)); Particulate matter (PM10 and PM2.5 and TSP (total suspended particulate matter));
Погружение в воду, содержание заключенных в полной изоляции и различные виды сексуального насилия являются формами принудительного жестокого обращения, граничащего с пытками. Immersion in water, holding detainees incommunicado and various kinds of sexual violation were among the forms of coercive ill-treatment that bordered on torture.
Существующий закон запрещает использовать бензин, в котором содержание свинца превышает 0,013 г/л. The existing law prohibits petrol containing more than 0.013 grams of lead per litre.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!