Примеры употребления "живи" в русском

<>
Живи с ним и люби его. Live with them; love them.
Береги себя, отец, и живи долго. Take good care of yourself, Father, and live long.
Ну да, век живи, век учись. Well, live and learn.
Исполняй ежедневные ритуалы и живи долго Perform daily rituals and live long
Живи быстро и умри молодым это чушь. Living fast and dying young is crap.
Живи с ними, люби их, используй их всегда. Live it, love it, use it at all times.
Знаете ту старую фразу - "живи быстро, умри молодым"? You know "live fast, die young"?
Тебе был дан шанс, чтобы жить, так живи же. You've been given the chance to live, so live.
Живи сам и давай жить другим, так я думаю. Live and let live, that sort of thing.
Так и живи меж великим прощением и собственным терзанием. And go on living between His forgiveness and your own torment.
Живи и царствуй, ныне и присно и во веки веков. You who live and reign forever and ever, amen.
Дыши в том же духе, живи в темпе, умри молодым. Keep on keeping on, and live fast, die young.
В мегаполисе принцип «живи и дай жить другим» — основа выживания. In a metropolis, a live-and-let-live attitude is the basis of survival.
Будь у меня семья и живи я в частном доме - уже бы заёрзал. If I had a family and I lived in a home, that might make me nervous.
Ни в чьих интересах долго нарушать этот прагматизм "живи и дай жить другим". It has been in no one's interest to disturb this live-and let-live pragmatism for very long.
Не говори в горе, что его больше нет, а живи в благодарности за то, что он жил. Say not in grief he is no more, but live in thankfulness that he was.
Путин мог следовать в отношении олигархов курсу «живи сам и давай жить другим», но предпочел этого не делать. Putin could have adopted a live and let live policy with the oligarchs. He chose not to.
И, возможно, живи мы лет 200, мы могли бы накопить достаточно умений и знаний, чтобы решать кое-какие проблемы. And so maybe if we lived 200 years, we could accumulate enough skills and knowledge to solve some problems.
Махатма Ганди однажды сказал мне: "Живи, как если бы тебе предстояло умереть завтра. Учись, как если бы тебе предстояло жить вечно". Mahatma Gandhi once told me: "Live as if you were to die tomorrow. Learn as if you were to live forever."
Кроме того, рекламодатели зачастую способствуют распространению философии «Живи быстро, умри молодым», подбивая мужчин игнорировать риски для здоровья, связанные с продаваемыми ими продуктами. Moreover, advertisers often promote a “live fast, die young” philosophy in order to encourage men to ignore their product’s health risks.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!