Примеры употребления "keep" в английском с переводом "работать"

<>
Meantime, we'll keep working on other leads. А тем временем, мы будем работать над другими зацепками.
Oo your work and keep your mouth shut. Работай и помалкивай.
Until we hear from them, keep working the plan. Пока они не ответят, работай по плану.
You're too old to keep up this pace. Ты слишком стар, чтобы работать так быстро.
I'm a respectable butcher, I keep regular hours. Я уважаемый мясник, моя лавка работает в определённые часы.
And set up scripts to keep going 24/7. И настройте скрипты работать круглые сутки.
So what factors get economies going and keep them humming? Какие же факторы двигают экономикой и заставляют ее работать?
Okay, now work fast, keep your head on a swivel. Ладно, работаем быстро и смотрим по сторонам.
Then tonight, I’ll go to my SCIF and keep working. А потом, вечером, поеду к себе в «скиф» и буду работать дальше.
The hope is that the spacecraft will keep working deep into 2016. Ученые надеются, что этот космический аппарат сможет работать и в 2016 году.
Both sides will need to work hard to keep things on track. Обе стороны должны напряженно работать, чтобы сохранить устоявшийся порядок вещей.
Labor laws and regulations keep millions of potential workers out of jobs. Законы о труде, трудовые положения не дают возможности работать миллионам потенциальных работников.
Look, we work 70 hours a week just to keep pace, right? Слушай, мы работаем 70 часов в неделю, только чтобы не отстать от других, так?
I keep copies of the evidence so I can work on it at night. У меня есть копии улик, так что я могу работать вечерами.
One or more could be rotated with others in torpor to keep crews fresh. Пока один спит, трое работают, поддерживая таким образом свои силы.
Working now to keep megacities secure will avoid greater security problems in the future. Если мы начнем работать прямо сейчас над обеспечением безопасности мегаполисов, мы сможем избежать более серьезных проблем в будущем.
“Thus the Russians will likely build more corvettes just to keep those yards going.” «Поэтому русские, вероятнее всего, будут строить больше корветов просто для того, чтобы эти верфи работали», — добавил он.
He’d just take a pill and keep on going, said Savelyeva, his deputy. Он просто принимал таблетку и работал дальше, как рассказывала его заместитель Савельева.
Keep in mind that Machine accounts won’t work with proxies that require outbound authentication. Имейте в виду, что учетные записи компьютера не работают с прокси-серверами, для которых требуется исходящая проверка подлинности.
Say, would you like to relax in here and keep me company while I work? Слушай, может передохнёшь и составишь мне компанию, пока я работаю?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!