Примеры употребления "работаем" в русском

<>
Мы оба так много работаем. We both work so much.
Мы работаем над устранением проблем, которые могут появиться при работе с приложениями Office в Windows 10. We're working to fix the issues that may come up when using Office with Windows 10.
Мы работаем в условиях значительного дефицита городского планирования. And we are operating with a comprehensive urban planning deficit.
По льготному курсу до работаем, ребята. At a favourable rate, until we're up and running.
Знаешь, у нас там есть спрей с зеленым красителем для газонов, чтобы мы обманывали людей, что хорошо работаем. You know, there's green dye in the lawn spray so we can trick people into thinking we do a good job.
Помните, что в случае недопоказа группы объявлений (т. е. когда очевидно, что ее бюджет не будет полностью израсходован) мы работаем с ней иначе, чем с группой объявлений с нормальным показом. Keep in mind that if your ad set is not on track to spend its full budget (also known as "under-delivering"), we treat it differently than if it is.
И добавил: «Если серьезно, мы очень рады, что работаем в обоих диапазонах, а не прекратили работу. He added: “All jokes aside, we are very happy to be on both instead of shut down.
Работаем в группах по четверо. We're gonna work this in groups of four.
Мы работаем над инструментами для создания черновиков, а также над конечными версиями статей, которые видят ваши читатели. The team here will be continuously innovating and iterating on the Instant Article experience — both on the tools that you use to draft stories and on the final versions that your readers see.
В сфере финансов мы работаем с тремя основными категориями коэффициентов in finance we operate with three main categories of ratios
Представьте себе фабрику с разными рабочими, некоторые из них делают откровенный брак, и руководству говорят, "Эй, вы можете спускаться сюда раз в год, но перед тем как придти оповестите нас, чтобы мы могли вас одурачить, и показать что мы работаем хорошо на короткое время." So imagine running a factory where you've got these workers, some of them just making crap and the management is told, "Hey, you can only come down here once a year, but you need to let us know, because we might actually fool you, and try and do a good job in that one brief moment."
Исследования в области экономики и психологии помогают нам понять, почему мы так плохо работаем в области управления такими рисками. Research in economics and psychology helps us understand why we do such a bad job in managing these risks.
В какой стране живут участники, тоже имеет значение - мы сейчас работаем в 60 с лишним странах, с более чем 5000 групп активистов, и есть много групп, о которых я слышу, но про которые раньше я никогда не знала, потому что дети берут программу - и сами распространяют ее. It's going to depend on which country they're in - and we're already in 60-plus countries, with about 5,000 active groups - and there are groups all over the place that I keep hearing about that I've never even heard of, because the kids are taking the program and spreading it themselves.
"За период с начала года мы работаем с прибылью по нашим 10 странам, и по некоторым из них за полный год ожидается рекордно высокая прибыль до вычета процентов и налоговых взносов, - сказал он. "Year-to-date, our 10 countries are profitable and several are on track for record full-year earnings before interest and tax contributions," he said.
Мы не настолько много работаем. We don't work that much.
Нам нужно поле «Регистрационный номер», но порядок сортировки нам не важен, так как мы работаем с небольшим количеством значений. We want to use the license number field, but we won't bother with a sort order because we’re working with a small number of values.
Читатели – это клиенты наших клиентов. [Поэтому] мы работаем с гибкими сотрудниками ньюсрума». “Readers are our customers’ customers,” so “we operate with a lean newsroom staff.”
Единый общегосударственный Верховный судебный и прокурорский совет был учрежден 1 мая, и мы работаем над тем, чтобы с января 2005 года Босния и Герцеговина начала самостоятельно рассматривать совершенные в ней военные преступления в собственной камере по военным преступлениям, что станет решающим шагом к обеспечению государственности. The single High Judicial and Prosecutorial Council, covering the whole State, was established on 1 May and we are on course for Bosnia and Herzegovina to start processing its own war crimes cases in its own domestic war crimes chamber from January 2005 — a crucial step towards statehood.
Мы работаем на автозаправочной станции. We work at a petrol station.
Проект, над которым мы работаем в последнее время, заключается в том, чтобы спроектировать новую электростанцию на биомассе - электростанцию, которая использует органические отходы. A project that we've been working on very recently is to design a new biomass power station - so a power station that uses organic waste material.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!