Примеры употребления "is" в английском с переводом "родом"

<>
Is that where you're from, Northumbria? Так вот откуда ты родом, из Нортумбрии?
Not even Sanders, who is from Bulgaria. Даже сама Сандерс родом из Болгарии.
All I know is that he came from China. Всё, что знаю - это что он родом из Китая.
Nancy Pelosi, the House majority leader, is from San Francisco. Нэнси Пелози, лидер большинства Палаты представителей, родом из Сан-Франциско.
Where I come from, the raw liver of a Shadrin is considered a powerful aphrodisiac. Там откуда я родом, сырая печень Шадрина считалась очень сильным возбуждающим средством.
Merkel, an East German by background, is also more cautious in her approach to Russia. Меркель, которая родом из восточной Германии, также более осторожна в своем подходе к России.
Where I come from, if anyone goes to see a psychiatrist or takes medication, the assumption is they're sick. Там, откуда я родом, если кто-то идет к психиатру или принимает лекарства, предположение, что они больны.
Qaddafi is from Tripolitania and has long depended on western tribes and his western-dominated security forces as his power base. Каддафи родом из Триполитании, он долгое время зависел от западных племен, и его власть опиралась на силы безопасности, скомплектованные в основном из их представителей.
Skoropadsky himself is a 33-year-old Russian expat, who prefers to speak in his mother tongue rather than in Ukrainian. Сам 33-летний Скоропадский - русский, родом из России, и он предпочитает говорить на своем родном языке, а не на украинском.
Based on the ages of the victims, we believe that the unsub is a 30 - 40-year-old white male from Grosse Pointe. Основываясь на возрасте жертв, мы считаем, что субъект - белый мужчина, 30-40 лет, родом из Гросс-Пойнт.
The army is losing dozens of men every week and facing growing disciplinary problems from its Pashtun ethnic soldiers, who hail from the border region. Каждую неделю армия теряет множество людей, и она столкнулась с растущими дисциплинарными проблемами со своими этническими солдатами из провинции Паштун, которые родом из пограничной области.
I don't know if anybody might hail from northeastern Pennsylvania, but this is where I spent my first 19 years with my little young lungs. Не знаю, много ли здесь людей родом из северо-восточной Пенсильвании. Но там я провел первые 19 лет своей жизни, вдыхая воздух своими молодыми легкими.
In the Netherlands - where I come from - you actually never see a pig, which is really strange, because, on a population of 16 million people, we have 12 million pigs. В Нидерландах, откуда я родом, вы обычно никогда не видите свиней, что странно, потому что в стране с населением в 16 миллионов, у нас 12 миллионов свиней.
Hrunov says he specializes in bringing foreign talent to Russia and that Limp Bizkit frontman Fred Durst, whose wife is from Crimea, has said he may submit documents for Russian citizenship. По словам Хрюнова, он специализируется на привлечении иностранных талантливых спортсменов в Россию, и вокалист Limp Bizkit Фред Дерст (Fred Durst), чья супруга родом из Крыма, может вскоре тоже подать документы на российское гражданство.
She wants to go to college, but she wants to come back to Bertie County, because that's where her family is from, where she calls home, and she feels very strongly about giving back to this place that she's been fairly fortunate in. Она хочет учиться в колледже, но все равно хочет вернуться обратно в округ Берти, потому что это место, откуда она родом, место, которое она зовет домом, и она очень хочет принести пользу этому месту, где ей посчастливилось жить.
Where are you from, Hodge? Откуда ты родом, Ходж?
Were you born in the South? Вы родом с Юга?
And you, Mr. Fletch, where were you born? А вы, мистер Флетч, откуда вы родом?
I'm from the state of Texas, ma 'am. Я родом из штата Техас, мэм.
I was born in a little town called Quahog. Знаете, я родом из маленького городка под названием Куахог.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!