Примеры употребления "is" в английском с переводом "крыться"

<>
There is something else behind Здесь кроется что-то еще
So this is the great paradigm. Здесь кроется большое противоречие.
Another reason is his preoccupation with secrecy. Другая причина кроется в его одержимости секретностью.
I think there is more to it. Но здесь кроется нечто большее.
The key to this puzzle is tacit knowledge. Ключ к разгадке кроется в неявных знаниях.
Part of the problem is blinkered decision-making. Часть проблемы кроется в зашоренности политиков, принимающих решения.
Of course, the devil is in the detail. Конечно, дьявол кроется в деталях.
And something tells me the reason is behind that curtain. И что-то мне подсказывает, что причина кроется за той занавеской.
The appeal of such politicians is partly their brash self-confidence. Притягательность таких политиков кроется в их самоуверенности.
The skillful application of moxa is an act of filial piety. Секрет правильного прижигания кроется в дочерней почтительности.
Tucked away inside this easy assumption is another rather more difficult idea. Другая, еще более сложная идея кроется внутри этого простого предположения.
Therefore, the Athenian is wealthy, but in that wealth there are two defects. Таким образом, Афины богаты, но в этом кроется два порока.
A probable cause of the collapse of the interbank market is precisely informational failure. Вероятная причина краха рынка межбанковских операций совершенно точно кроется в недостатке информации.
It is in the financial realm, however, that the yuan’s biggest failings exist. Однако самые слабые места юаня кроются именно в финансовой сфере.
But the devil is in the details or, in this case, the lack thereof. Однако дьявол кроется в деталях или, в данном случае, в их отсутствии.
The technical questions are complex, and the proverbial devil really is in the countless details. Технические вопросы сложны, и пресловутый дьявол действительно кроется в бесчисленных деталях.
Always there is the presumption that gay people are fundamentally different from "us normal people." За этим всегда кроется убеждение, что гомосексуалисты кардинально отличаются от нас, "нормальных людей".
Underneath this, like the story of the swan, is a million things very difficult to do. За всем этим, как и в истории о лебеде, кроется миллион трудных задач.
That is the biggest problem we face - the unforeseen result of increased economic activity and prosperity. В этом кроется самая серьезная проблема, с которой мы столкнулись - непредвиденный результат от увеличенной экономической активности и процветания.
Nor is it a vote of confidence in the country’s economic strength or its financial health. И за ней не кроется вотум доверия экономической мощи страны или ее финансовому здоровью.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!