<>
Для соответствий не найдено
No Europeans are coming, either. И европейцы тоже не придут.
Is Employee Ownership Coming Back? Станут Ли Работники Собственниками Компаний?
He's coming out front. Он выходит с парадного входа.
I love coming to Doha. Мне нравится приезжать в Доху.
Isn't Clara Manni coming? А что, синьорина Манни не появлялась?
And I believe this is coming. И я верю, что это произойдет.
Coming up on the drop zone, Cap. Подходим к зоне выброски, Кэп.
Big bad wolf coming in. Большой плохой волк заходит.
And the laws keep coming. И законы продолжают поступать.
So the Asians are coming: Так что, азиаты наступают:
It's coming from us. Это исходит от нас.
There's no kick coming. Жаловаться не приходится.
But the money keeps coming. Но деньги продолжают прибывать.
Hot dish coming through and she's carrying a casserole. Горячее блюдо, я достигла цели, а все потому, что кастрюля держит тепло.
During the coming years, there were certain key issues he intended to address. Существует ряд ключевых проблем, которыми он намерен заняться в предстоящие годы.
But it is coming under fire. Но теперь она попала под огонь критики.
Coming on kinda strong, aren't ya? Серьезное заявление, не правда ли?
Aardvark, there are people coming. Муравьед, к тебе приближаются люди.
So bad times are coming. Для нее настанут плохие времена.
Beer brewers have two forecasts for the coming year. На будущий год у пивоваров два прогноза.
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Реклама

Мои переводы

OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее