Примеры употребления "Coming" в английском с переводом "взяться"

<>
The IRS is coming down heavy on South Florida. Внутренняя налоговая служба серьёзно взялась за Южную Флориду.
In countless accidents, the driver says, "I didn't see it coming." После бесчисленных аварий водители обычно говорят "Я не заметил, откуда он взялся!"
If there are a lot of people working on a version, consider coming back later or working on another video that's been suggested for you in your Contribute tab. Если участников много, вы можете вернуться к ролику позже или взяться за другие субтитры – вы увидите их на вкладке Предложения.
“They hear some news or see some hot numbers and they don’t realize that in jumping on this bandwagon, what they are saying is ‘There’s a lot more good news coming, even though I don’t know anything more than anyone else about this.’” «Они слышат какие-то новости или видят привлекательные цифры, но не понимают, что, запрыгивая в этот поезд, они только говорят: Какие хорошие новости, хотя я и не знаю, откуда они взялись и к чему приведут».
Where would they come from? Откуда взяться этим людям?
Where'd that come from? Откуда всё это взялось?
where did I come from? Откуда я взялся?
From where did the ionization come? Откуда могла взяться эта ионизация?
And where did that come from? Откуда оно взялось?
Who is that going to come from? Откуда же она возьмется?
Where does all this stuff come from? Откуда взялся этот материал?
Where can the needed funds come from? Откуда же могут взяться необходимые средства?
Where was their capital to come from? Откуда могли взяться их капиталы?
Where did you come from, frisky miss? Откуда ты взялась, игривая мисс?
But where will increased competitiveness come from? Но откуда взяться повышенной конкурентоспособности?
Guys, I know where pumice comes from. Ребята, я знаю откуда взялась пемза.
And we actually know where Brain came from. И мы даже знаем, откуда взялся этот вирус.
where's the hydrogen going to come from? Откуда возьмется водород?
Where is this remarkable cohort to come from? Откуда же возьмется эта удивительная группа специалистов?
And out of nowhere, from all directions, they came. И вдруг, откуда ни возьмись, они окружили нас со всех сторон.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!