Примеры употребления "Coming" в английском с переводом "стать"

<>
Is Employee Ownership Coming Back? Станут Ли Работники Собственниками Компаний?
War, in both cases, was coming. В обоих случаях война стала непосредственным последствием.
More tourists are coming during peak season. Сейчас пик сезона, стало больше туристов.
He was coming to the line nose up. Он стал на линию, задрал нос.
More tourists will be coming during peak season. Сейчас пик сезона, стало больше туристов.
Turning witness when you saw the street sweeper coming. Стать свидетелем, когда вы увидели поливальную машину.
I was worried I was coming on too strong. Я переживал, что стал слишком назойливым.
The coming weeks should bring no shortage of drama. И в ближайшие недели скандалов меньше не станет.
In the coming years, such rays may become scarcer still. В ближайшие годы таких лучей может стать еще меньше.
East Asia might not look so friendly in coming decades. Восточная Азия в предстоящие десятилетия может стать не такой уж и дружелюбной.
These debates will only become more urgent in the coming years. Эти дебаты станут еще более актуальными в ближайшие годы.
Ever heard about dudes going cannibal, dying, coming back to life? Слыхали, что некоторые стали каннибалами, умерли, а потом ожили?
Indeed, it could even emerge from its coming tests stronger than before. Более того, пройдя предстоящие испытания, ЕС даже сможет стать еще сильнее, чем прежде.
Mexico is poised to become Latin America’s economic star in the coming decade. Мексика грозится стать экономической звездой Латинской Америки в ближайшее десятилетие.
Enlargement of the European Union eastward is the great challenge of the coming years. Расширение Европейского Союза на восток станет серьезным вызовом предстоящих лет.
But in coming months, his strategy will be put to the test in the Senate. Но в ближайшие месяцы его стратегия станет объектом пристального внимания сената.
We think that current account data may be key for this cross in the coming weeks. Мы полагаем, что текущие данные могут стать ключевыми для этой пары в ближайшие несколько недель.
Investors in the coming years will need to be persuaded to hold mountains of new debt. В ближайшие годы инвесторов придется убеждать стать владельцами целых гор долгов.
Over the coming decades, China will become a thoroughly new form of political and economic entity. Через несколько десятков лет Китай станет государством, имеющим совершенно новую политическую и экономическую форму.
More details about Paddock’s mindset and objectives will probably come to light in the coming days. В ближайшие дни, вероятно, станут известны новые подробности об образе мыслей Пэддока и его целях.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!