Примеры употребления "make" в английском с переводом "производить"

<>
Maybe we could make energy. Может быть, мы могли бы производить энергию.
The government must make fundamental changes. Правительство должно произвести фундаментальные изменения.
They make their own intraocular lenses. Они производят свои собственные искусственные хрусталики.
They make photo paper and equipment. Производят фотобумагу и оборудование.
Now, any alchemist can make saltpeter. Сейчас любой алхимик может производить селитру.
The question is, who will make them? и вопрос лишь в том, кто будет их производить.
So, how does a living creature make light? Итак, как живые существа производят свет?
You must make a favorable impression on them. Я тебя очень прошу, постарайся произвести на моих родителей благоприятное впечатление.
I asked Terek to make a course correction. Я попросила Терека произвести коррекцию курса.
We make men's and women's clothing. Мы производим мужскую и женскую одежду.
Make a complete search of all the habitable areas. Произведите полный осмотр всех жилых отсеков.
Unless you are actually ready to make your deposit. Простите, только если вы сразу произведете вложение.
The bottom line is they make a great product. Суть в том, что они производят замечательную продукцию.
Normally the testes should make testosterone, the male hormone. В норме яички должны производить тестостерон, мужской гормон.
These numbers make the problem of malnutrition look insurmountable. Эти цифры производят впечатление, что проблема недостаточного питания непобедима.
They're the people who make the bullet train. Это люди, которые производят "поезд-пулю".
You wanted this television tryst to make an impression, right? Ты же хотела, чтобы это свидание в эфире произвело впечатление, так?
The bottom line is, they make a really great product. Суть в том, что они производят замечательную продукцию.
Trent and I are very happy to make a donation. Трент и я очень рады произвести пожертвования.
But I countered, "Well men's brains make this too. Я ответил ему: "Но ведь мужской мозг тоже её производит.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!