Примеры употребления "make" в английском с переводом "изготавливать"

<>
You could make maps of Toronto." Ты мог бы изготавливать карты Торонто."
I happen to make flutes in my wood shop. А я изготавливаю флейты в своём магазине древесины.
So this is attempting to make potato starch plastic. Вот, это попытка изготовить пластик из картофельного крахмала.
What difference does it make how many nukes Russia builds? Какая разница, сколько именно ядерных бомб изготовит Россия?
It’s ready to make another lower receiver at any time. Он готов в любой момент изготовить новую нижнюю часть ствольной коробки.
Iran retains more than enough enriched uranium to make a bomb. У Ирана остается вполне достаточно обогащенного урана, чтобы изготовить из него бомбу.
The answer to the question of “did Russian manufacturers make more stuff?” is a resounding no. На вопрос о том, «изготовили ли российские производители больше товаров?», можно сказать решительное «нет».
Bottles made of polyethylene terephthalate, PET, will sink in seawater and not make it this far from civilization. Бутылки, изготовленные из полиэтилентерефталата, ПЭТ, утонут в морской воде и не появятся так далеко от цивилизации.
But as the shouting match over ghost guns gets louder, few of the shouters have actually tried to make one. Но хотя крики по поводу винтовок-призраков становятся все громче, мало кто из крикунов пытался реально изготовить такое оружие.
The world assumed for years that North Korea possesses enough nuclear material to make a half-dozen or more basic nuclear bombs. В течение многих лет мир предполагал, что Северная Корея обладает достаточным количеством ядерного материала, чтобы изготовить полдюжины или больше простых ядерных бомб.
And we had custom espresso cups made that hide a magnet inside, and make those compasses go crazy, always centering on them. И для нас изготовили специальные чашки со спрятанным внутри магнитом, который сводит с ума все эти компасы, всегда указывающих на магнит.
Alan was trying to make a bullet out of dental plaster, something that would break apart once it entered Judith's body. Алан пытался изготовить пулю из стоматологической замазки, которая бы распалась, попадя в тело Джудит.
The people who make shoes go to sleep, wake up in the morning, and all the shoes are magically made for them. Сапожник ложится спать, а просыпаясь обнаруживает, что за ночь кто-то уже изготовил все туфли.
And a bookmobile - the size of a van with a satellite dish, a printer, binder and cutter, and kids make their own books. По размерам, книгомобиль как микроавтобус со спутниковой антенной, принтером, скоросшивателем и резаком, и дети смогут изготавливать свои собственные книги.
Thus, the success of the NRC's proposed system is pinned on the hope that our enemy will not be able make simple decoys. Таким образом, успех предлагаемой советом системы основан на надежде, что наш противник не сумеет изготовить и применить элементарные ложные цели.
US firms bring their technologies and capital goods into Mexico, and then make final products in Mexico which are re-exported to the US economy. Американские компании ввозят в Мексику технологии и капиталы, а затем изготавливают в Мексике окончательную продукцию, которая ре - экспортируется в американскую экономику.
Such a perfect enemy is unlikely to exist; any dedicated adversary capable of making complex missiles can also make simple decoys and countermeasures to fool the defense. Но такой идеальный для нас противник вряд ли существует. А решительный враг, способный изготавливать сложные современные ракеты, также сумеет изготовить примитивные ловушки и придумать контрмеры для обмана системы ПРО.
It's a group of prop crazies just like me called the Replica Props Forum, and it's people who trade, make and travel in information about movie props. Эта группа таких же, как я, помешанных на реквизите людей, которая называется Форум копий реквизита, и там собираются люди, которые торгуют, изготавливают и обмениваются информацией о реквизите к фильмам.
Similarly, such relevant information shall enable the manufacturers of diagnostic tools and test equipment to make tools and equipment that provide for effective and accurate diagnosis of vehicle emission control systems. Аналогичным образом, такая соответствующая информация позволяет заводам- изготовителям диагностических инструментов и испытательного оборудования изготавливать инструменты и оборудование, обеспечивающие эффективную и точную диагностику систем контроля за выбросами транспортного средства.
The design of the variable-dilution sampling system and the materials that go to make it up shall be such that they do not affect the pollutant concentration in the diluted exhaust gases. Система для отбора проб газов переменного разрежения и материалы, из которых она изготовлена, не должны влиять на концентрацию загрязняющих веществ, содержащихся в разреженных выхлопных газах.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!