Примеры употребления "Making" в английском с переводом "изготовление"

<>
Ethanol - new ways of making ethanol. Этанол - новые способы изготовления этанола.
Vicuna hair is used for making garments. Шерсть викуньи используется для изготовления одежды.
So I looked at other ways of making plastic. Поэтому я нашел другие способы изготовления пластика.
Recipes for making nuclear bombs are techniques, not ideas. Инструкции по изготовлению ядерных бомб – это методика, а не идея.
I started making puppets when I was a kid. Я занялся изготовлением кукол, когда был ребенком.
Syria has destroyed its chemical weapons making ability, watchdog group says Сирия уничтожила свои средства изготовления химического оружия, говорит наблюдательная группа
It's probably, aa deep, dark web forum about bomb making. Это вероятно, глубокая, темная интернет паутина по изготовлению бомбы.
Urban Duchess isn't just a company about making tiaras, Kate. «Urban Duchess» - это не просто компания по изготовлению тиар, Кейт.
The only chat room she was in was in a discussion About making meringue. Единственное обсуждение, в котором она участвовала, было посвящено изготовлению пирожных.
At the one-year mark, he faces several stark choices, most of his own making. Прошел год, и сегодня он сталкивается с весьма непривлекательным выбором, причем, в основном это продукт его собственного изготовления.
Women's cooperatives included such activities as basket-weaving, brick making and growing flowers and vegetables. Женские кооперативы занимаются такой деятельностью, как вязание корзин, изготовление кирпича и выращивание цветов и овощей.
Training was provided to 800 beneficiaries in fish processing, preservation techniques, boat building and net making; 800 бенефициариев были обучены приемам обработки рыбы и методам консервирования рыбопродуктов, строительства рыболовных лодок и изготовления рыболовных сетей;
But they seem far more dangerous nowadays as a result of technological advances that have "democratized" bomb making. Но в настоящее время они выглядят намного более опасными в результате технических достижений, "демократизировавших" изготовление бомб.
There are websites devoted to “carding” (forging credit cards), which includes making available high-quality counterfeit currency and passports. Существуют веб-сайты, посвященные теме " кардинга " (подделки кредитных карточек), куда относится и высококачественное изготовление поддельных денежных знаков и паспортов.
Soon I was ready to start making gun parts; no obscure YouTube instruction videos, calipers, jigs, or aluminum splinters required. Вскоре я уже был готов к изготовлению деталей оружия. И никаких малопонятных видеоинструкций на YouTube, головок, патронов и алюминиевых стружек.
The price of the BOM can be manually assigned or calculated by marking up the costs incurred in making it. Цену спецификации можно назначить вручную или вычислить, отметив затраты, понесенные в ходе ее изготовления.
I propose to you that matter that can evolve is alive, and this gives us the idea of making evolvable matter. Я предлагаю вам, что вещество, которое может эволюционировать - живо, и это даёт нам идею изготовления эволюционирующей материи.
For Chrissake hire somebody if the Nashi leadership is busy making Nazi effigies and getting fat kids to starve themselves for Putin. Ради Бога, наймите кого-нибудь со стороны, если лидеры "Наших" слишком заняты изготовлением нацистских чучел и уговорами толстых парней голодать за Путина.
Russian authorities are choosing to address an economic crisis largely of their own making by bulldozing small business rather than nurturing them. Российские власти в ответ на экономический кризис собственного в основном изготовления решили не взращивать малый бизнес, а пустить его под ковш.
Similarly, strong patent positions may at times give a company exclusive rights to the easiest or cheapest way of making a particular product. К тому же сильные позиции в области держания патентов в некоторых случаях дают исключительное право на более простой или дешевый способ изготовления определенного продукта.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!