<>
Для соответствий не найдено
Muss er so schnell rennen? A-t-il besoin de courir si vite ?
Komm so schnell wie möglich. Viens aussi vite que possible.
Ich bin ja so doof. Je suis vraiment tellement bête.
Sei nie wieder so spät. Ne sois plus jamais autant en retard.
Sei nicht so ein Quälgeist! Ne sois pas un tel enquiquineur !
Lass mich nicht so warten. Ne me laisse pas ainsi attendre.
Gib nicht so sehr damit an. Ne crâne pas trop pour ça.
Stell dich nicht so an! Ne fais pas tant de manières !
Reg dich nicht so auf! Ne t'énerve pas comme ça !
Das ist gar nicht so übel! Ce n'est pas du tout si mauvais !
Wie können sie so etwas tun? Comment peuvent-ils faire une chose de la sorte ?
Ich habe mein ganzes Leben gefunden, dass sich der Charakter eines Menschen durch nichts so sicher erkennen lässt als aus einem Scherz, den er übelnimmt. J'ai trouvé toute ma vie que le caractère de quelqu'un ne se révèle pas plus sûrement que par une blague qu'il prend mal.
Der Takt ist so schön. Le temps est si beau.
Was macht dich so traurig? Qu'est-ce qui te rend aussi triste ?
Warum bist du so wütend? Pourquoi es-tu tellement en colère ?
Sie hat ungefähr so viele Briefmarken wie ich. Elle a à peu près autant de timbres que moi.
Das ist immer so gewesen. C'est toujours tel que ça a été.
Starre mich nicht so an. Ne me fixe pas ainsi.
So, hier hören wir für heute auf. Donc, pour aujourd'hui on arrête ici.
Deshalb fehlen heute so viele Studenten. C'est pourquoi il manque aujourd'hui tant d'étudiants.
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Реклама

Мои переводы

OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее