Примеры употребления "rate" в английском с переводом "оценивать"

<>
How do you rate it? А это как вы оцените?
Click Rate this Translation below the post Нажмите Оценить перевод под публикацией.
That slows down rate and any estimate prevents. Это понижает производительность и мешает нам оценивать ее правильно.
How would you rate Brand as a field officer? Как ты оценишь Брэнда как полевого офицера?
That slows down the rate and prevents any estimate. Это понижает производительность и мешает нам оценивать ее правильно.
How would you rate your induction to the organization? Как бы Вы оценили Ваше введение в должность в организации?
That you rate your chances very highly, should Tom Dawkins self-destruct? Что вы оцениваете свои шансы очень высоко, если Том Доукинс самоустранится?
The historians asked Ovsyannikov to rate the B-29’s defensive weapons. Российские историки попросили Овсянникова оценить стрелковое вооружение самолета B-29.
I would rate President [Petro] Poroshenko’s efforts at 6.5, too.” Работу президента Порошенко я бы тоже оценил на 6,5».
Fitch Ratings and Moody’s Investor Service rate Ukraine at the same level. Международные рейтинговые агентства Fitch и Moody's Investor Service оценивают кредитные рейтинги Украине на том же уровне.
The respondents were then asked to rate their feelings toward the Chinese character. Далее респондентов просили оценить свое отношение к иероглифу.
You can rate the OneDrive app, or get help, by shaking your device. Вы можете оценить приложение OneDrive или получить справку, встряхнув устройство.
How greatly do you rate the chances of a real Sino-Russian rapprochement? — Насколько серьезно вы оцениваете шансы реального русско-китайского сближения?
To rate the app, suggest a feature, or report a bug, choose Feedback. Чтобы оценить приложение, предложить функцию или сообщить о проблеме, выберите элемент Отзыв.
The children were asked to rate their “life satisfaction” on an 11-step ladder. Детей попросили оценить свою «удовлетворенность жизнью» по 11-балльной шкале.
Okay, on a creepy scale, how high would you rate breaking into Ali's house? Хорошо, по шкале ужаса, как бы ты оценила взлом дома Эли?
To rate a shipment using a specific carrier, you must configure multiple transportation management engines. Чтобы оценить отгрузку, используя определенного перевозчика, необходимо настроить несколько механизмов управления транспортировкой.
So how does the director rate Mr Trump in his real-life role of President? Так как же оценивает режиссер г-на Трампа в роли президента?
I would therefore estimate that the median rate of corporate-income tax is around 20%. В связи с этим, я бы оценил медианный уровень корпоративного налога на прибыль примерно в 20%.
Researchers measured the rate of spikes in several neurons when a monkey reached toward several targets. Ученые оценили уровень спайков в нескольких нейронах, когда обезьяна тянулась к нескольким целям.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!